УТЕШАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вы любить его, утешать | ces da ga volis, tesis |
вы любить его, утешать | da ces da ga volis, tesis |
вы любить его, утешать его | ces da ga volis, tesis |
любить его, утешать | da ga volis, tesis |
любить его, утешать | ga volis, tesis |
любить его, утешать его | ga volis, tesis |
любить его, утешать его, чтить | ga volis, tesis |
любить её, утешать | je voleti, tešiti |
утешать | tesis |
утешать | tešiti |
утешать | u dobru |
утешать | ugađati |
утешать | uteha |
утешать его | tesis |
утешать его, чтить | tesis |
УТЕШАТЬ - больше примеров перевода
УТЕШАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Будешь ли ты любить её, утешать её, чтить её и поддерживать её в болезни и здравии, отказавшись от остальных, | "Da li æeš je voleti, ugaðati joj, poštovati je, ... "i biti sa njom i u bolesti i u zdravlju, i odreæi se svih ostalih... |
Будешь ли ты любить его, утешать его, чтить его и поддерживать его в болезни и здравии, отказавшись от остальных, будешь ли верна ему до тех пор, пока вы оба живы? | ""Da li æeš ga voleti, ugaðati mu, poštovati ga, ... "i biti sa njim i u bolesti i u zdravlju, i odreæi se svih ostalih... "biti samo uz njega dok vas smrt ne rastavi?" |
Хотя очень легко понять. Я люблю утешать Филиппа. | Samo sam ti to napomenuo, meni nije teško da tešim Philippa. |
Странно, что я должен вас утешать. | Cudno je da ja trebam da vas tesim. |
Обязуешься ли ты любить ее, утешать ее в горестях, беречь ее честь и покоить ее в болезнях и в добром здравии; | Воли је, поштуј и чувај у болести и здрављу. |
Не нужно меня утешать. | Ne treba mi uteha. |
Почему я все время должен вас утешать? | Zašto moram da vas tešim sve vreme? |
Ей грустно, а ты, вместо того, чтоб утешать, оскорбляешь ее. | Umesto da je utešiš u njenoj nesreæi, ti je vreðaš. |
Последний раз я берусь утешать кого-то в горе. | Ovo je poslednji put da tešim nekoga ko je u žalosti. |
Заплачу за аборт, буду утешать тебя, помогу тебе. | Platit æu abortus. Želim biti uz tebe kroz to. Tješiti te. |
И мне надоело тебя утешать, когда она тебе доставляет боль! | Dosta sam se skrivala. |
Но нас должна утешать мысль о том, что жизнь без детей тоже имеет свои прелести. | Ali moramo se tješiti mišlju da život lišen blagoslova djece ipak ima prednosti. |
Да, утешать ты умеешь. | -Ti stvarno umeš da govoriš. |
я не в настроении утешать девиц, которыми пренебрегли другие кавалеры. | Bingli, nisam raspoložen da zabavljam mlade dame, koje nipodaštavaju drugi muškarci. |
Что, будет в настроении утешать девиц, которыми пренебрегли другие кавалеры? | Da se posveti mladim damama koje su odbili drugi muškarci? |