УТОЧНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы уточнить | biti precizniji |
вы занимаетесь, позвольте уточнить | se baviš, ako smem da pitam |
Вы не могли бы уточнить | Možete li biti precizniji |
вы уточнить | budete precizniji |
если он захочет уточнить свои высказывания | жели да лично реагује |
занимаетесь, позвольте уточнить | baviš, ako smem da pitam |
захочет уточнить свои высказывания | жели да лично реагује |
он захочет уточнить свои высказывания | жели да лично реагује |
Позволь мне уточнить | Da razjasnimo |
позвольте мне уточнить | jasan |
позвольте мне уточнить: все | jasan: sve |
позвольте уточнить | ako smem da pitam |
Позвольте уточнить | Da počnemo od |
Позвольте уточнить | Da počnemo od ovog |
Позвольте уточнить | Da razjasnimo |
УТОЧНИТЬ - больше примеров перевода
УТОЧНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я обратил внимание на ухаживания некоего Бриньона, но отказываюсь уточнить,была ли моя ревность беспочвенной. - Я так сказал? | "Zabrinuo sam se zbog pažnje koju joj je posveæivao izvesni Brinjon, ali odbijam da kažem da li je moja ljubomora bila opravdana." |
Да, он хотел уточнить время. | Da, želeo je da bude siguran za dogovoreno vreme. To je sve. |
Я не сомневался, но хотел уточнить. | Pa, samo sam... Mislim, samo pitam. |
Эти сантименты, уверяю вас, взаимны. Однако я хотел бы уточнить, полковник... | Pa, pismo je vrlo uglaðeno, vrlo reèito... i puno je bratskih izraza... pobožnosti i ljubavi od tvog gospodara, cara. |
Можно уточнить? | Da rašèistimo, gospodine. |
Может, мне уточнить? | Bolje idi da jedeš. |
Прежде всего хочу уточнить одну вещь. | - Pre svega, da rašèistimo nešto. |
Я хочу уточнить Если я васправильно понял,... ..Вы хотитеотделить правоекрыло, перенестиего на другуюсторону... ..и присоединить к левому? | Ja imam nekoliko. Da vidimo da li sam dobro razumeo. Odkaèiæeš krilo sa one strane trupa, preneti èak ovamo i zakaèiti ga za ovo. |
Я лишь желаю уточнить ответы. Давайте уточним. | Не, ја бих радије желео неке прецизније одговоре. |
Не знаю, надо уточнить. | Шта се догађа? |
Вeрнeмcя к нaшeму дeлу. Я xочу уточнить, этот пункт должeн включaть в ceбя риcк cмeрти? | Stavljam ti do znanja da æe polisa biti isplaæena èak i u sluèaju ubistva. |
Уточнить траекторию. | Proverite trajektoriju. |
Простите, мисс Барлинг, надо уточнить. | Гђице Барлинг, извињавам се на притиску. |
Простите, но новые факты по делу обязывают нас кое-что у вас уточнить. | Izvinjavam se, novi element zahteva da istražimo pojedinosti. |
Мне нужно уточнить диаметр. | Potrebna mi je procena dijametra eksplozije. |