УШКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в ушко | u uho |
игла пролезла в свое собственное ушко | Video sam čiodu |
игольное ушко | igle |
игольное ушко | iglene uši |
игольное ушко, чем | iglene uši nego |
Как игла пролезла в свое собственное ушко | Video sam čiodu kako |
мне на ушко | mi na uho |
мне на ушко | Šapni |
на ушко | na uho |
на ушко | na uvce |
на ушко | na uvo |
на ушко | u uvo |
пройти сквозь игольное ушко | proći kroz iglene uši |
сквозь игольное ушко | kroz iglene uši |
ушко, чем | uši nego |
УШКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как игла пролезла в свое собственное ушко. | Video sam èiodu kako namiguje. |
Как игла пролезла в свое собственное ушко. | Video sam èiodu kako namiuje |
"Проще верблюду пройти сквозь игольное ушко". | Bilo bi lakše kamili da proðe kroz iglene uši. |
Он, правда, нормальный, хороший парень, и я мог бы шепнуть нормальное словечко ему в ушко и вы бы удивились, что тут могло бы произойти. | On je stvarno normalan momak... i dovoljno mu je prišapnuti normalnu reè... iznenadili biste se šta se može dogoditi. |
Целую тебя в ушко. Спокойной ночи, милая. | Laku noæ slatkišu. |
Просто скажи, что я нашептал несколько пустячков в твоё ушко. | Samo mu kaži da sam šaputao slatko ništa...u tvoje uho! |
Он сказал, что сказал мне несколько пустячков в моё ушко. | –On... Rekao je ništa slatko mojem uhu... |
"В моё ушко". | "Mojem uhu"... |
А... что случится Если я поцелую твое ушко? | A šta bi bilo da te poljubim u uvo? |
Вспомните суровые слова из Евангилия: "Легче верблюду пройти сквозь угольное ушко, чем богатому попасть в царство божье". | Setite se lekcije iz Biblije, 'Lakše æe kamila proæi kroz ušicu igle... nego što æe bogat èovek uæi u kraljevstvo nebesko.' |
или шептать мне на ушко, или на 5 лет заехать на тюрьму. | Шапни ми на ухо оно што ми треба... или те враћам у Јолиет Присон на пет година. |
Вход в канал словно самое узкое игольное ушко. | Ulazak u kanal je kao ušica igle. |
Одно слово на ушко, мистер Рольф, если не возражаете. | Рекао бих вам нешто у поверењу, г. |
Ничего, если я пожую твое ушко? | Smem li da ti žvaknem uvo? |
Чем дольше готовить морское ушко, тем вкуснее оно будет. | Biæe ukusno. Što ga duže kuvamo to æe imati bolji ukus. |