ФРАХТ ← |
→ ФРИКАДЕЛЬКА |
ФРЕНЧ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в убийстве Эмили Джейн Френч | za ubistvo Emili Džejn Frenč |
в Френч | u Frenč |
ваш, Эдвард Френч | Vaš, Edward French |
Джейн Френч | Džejn Frenč |
Искренне ваш, Эдвард Френч | Iskreno Vaš, Edward French |
Кэтрина Френч | Catherine francuski |
М-р Френч | Gosp. French |
мисс Френч | gospodjica French |
мисс Френч | gospodjicom French |
мисс Френч | gospodjicu French |
миссис Френч | g-đa Frenč |
миссис Френч | g-đe Frenč |
миссис Френч | g-đu Frenč |
миссис Френч врасплох | iznenadio g-đu Frenč |
мистер Френч | g. French |
ФРЕНЧ - больше примеров перевода
ФРЕНЧ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дело Эмили Френч. | To je sluèaj Emili Frenè. |
Я читал в газетах, что несчастную миссис Френч нашли с проломленной головой. | U novinama sam video da je g-ða Frenè pronaðena mrtva sa razbijenom glavom. |
Еще там говорилось, что полиция жаждет допросить меня, я же был у миссис Френч в тот вечер. | Takoðe je pisalo da policija treba da razgovara sa mnom jer sam je te veèeri posetio. |
Я очень надеялся на помощь миссис Френч. | Zaista sam se nadao da bi g-ða Frenè to mogla da uradi kada sam je upoznao. |
- Ириску? -Да, пожалуйста. Тогда вы не знали, что миссис Френч богата? | Tada niste znali da je g-ða Frenè bogata? |
Не беспокойтесь, миссис Френч. | - Ne zamarajte se, g-ðo Frenè. - Nema problema. |
- От миссис Френч. | - Ništa. - Istinu. |
У миссис Френч было впечатление, что мы с Кристиной не ладим. | Zato što je stekla utisak da se Hristin i ja ne slažemo baš najbolje. |
Я ушел от миссис Френч в девять. Вы вернулись на автобусе или на метро? | - Autobusom ili metroom? |
Здравствуйте. Убийство Эмили Френч. | - Ubistvo Emili Frenè. |
Если мистер Воул жил за счет миссис Френч, зачем ее убивать и лишать себя источника дохода? | Ako je g-din Voul uzimao novac od g-ðe Frenè, zašto da prekine izvor prihoda? |
Какие 80 тысяч фунтов? Которые миссис Френч вам завещала. | - 80 000 funti koje Vam je ostavila g-ða Frenè. |
Сегодня открыли банковский сейф миссис Френч и нашли ее завещание. | Danas su u banci otvorili sef g-ðe Frenè i pronašli njen testament. |
Я понятия не имел, что миссис Френч намеревалась оставить мне деньги. | Nisam imao pojma da namerava da mi ostavi novac. |
Да, конечно, я знала, что Леонард регулярно встречается с миссис Френч. | Naravno da znam da se Lenard viðao sa g-ðicom Voul prilièno èesto. |