ХАМИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ХАМИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чтобы так хамить, нужно чувствовать себя в полной безопасности. | Sigurno se osjeæa jako sigurno kad je tako drska. |
Пытался хамить Честеру. | - Jesi li uzeo sliku? |
Может, вы и не знаете, где мой сын, но вы не вправе нам хамить! | -Možda ne možete da nam pomognete... ali ne možete se tako ophoditi prema nama. |
Я буду хамить. | Prigovarao bih. |
- Хамить-то зачем? | Ne budi nepristojan, |
Нечего бьло хамить нашей девочке. | Већ је горе неко време. |
Будешь хамить брату - оба останетесь дома. | Ni jedno od vas neæe iæi ako budeš takva prema bratu. |
- Да блин, выпрямил! - Маме не хамить! | I izdrži, k vragu! |
- Черт, ну зачем же так хамить, сэр? | - To nisi trebao. |
- Не надо хамить, когда обращаешься к даме, нужно выбирать выражения. | Budi malo finiji. Tako se ne prièa s damom. |
Эти только хамить и умеют. | Samo prazne reèi. |
И скажи, что ему лучше бы не хамить в ответ. | Reci mu, šta god da uvozi, trebao bi da to radi kako treba. |
Не смей хамить отцу! | Takvo ponasanje mora da prestane. Sada. |
Он может услышать. Если он в ладоши похлопать не может, ему что, хамить позволяется? | Dakle, kakva bi precizno ovde bila uobièajena jebena ljubaznost,... kad ovaj ne bi mogao izazvati pljesak? |
Ты не должен был ей так хамить. | Nije bilo potrebe za tim. |