ХАРАКТЕРНЫЙ ← |
→ ХАРЧ |
ХАРКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
харкать | iskašljava |
харкать кровью | iskašljava krv |
ХАРКАТЬ - больше примеров перевода
ХАРКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если ты не будешь слушаться, то снова начнёшь харкать кровью. | Ako ga ne budeš slušao, ponovo æeš pljuvati krv. |
Сейчас ты у меня будешь харкать миндалинами! | Hoæeš malo kabasica! Ubiæu te za sva vremena! |
Да я набью столько угля в ваши чулки, что вы у меня алмазами харкать будете! | Nabiæu vam ugalj toliko visoko uz èarape da æete dijamante da iskašljavate! |
Иди давай, развлекайся, пока я буду охлаждать свои яйца и харкать кровью! | Зашто не одеш уживати док ја ледим моја јајца и пљујем крв? |
Передай своему боссу-хуесосу, что его очередной заместитель будет харкать кровью не в Комстоке. | da bolje da sledeæi kreten koga pošalje ne bude krvav od Comstocka. |
Эй, ребята, Наварро начал кровью харкать. | Deèki, Navarro iskašljava puno krvi. |
Гастро- и бронхоскопия ничего не выявили, но она продолжает харкать кровью и из желудка, и из лёгких. | Snimak stomaka i pluca je uredan, ali ona i dalje iskašljava krv i iz stomaka i pluca. |
Он начал харкать кровью или еще что, так что его везут обратно в операционную. | Iskašljao je krv ili nešto, pa ga vode nazad na operaciju. |
Некоторые из них содержат сахарозаменитель, крысы полны бодрости, но потом начинают харкать кровью и умирают. | Oni koji su dozirani zaslaðivaèem, postanu energièniji,ali... onda povraæaju krv i uginu. |
В следующий раз хоть заикнешься про охрану, кровью будешь харкать. | Iduæi put kad pomeneš stražara, disaæeš krv. |
Чёрта с два, и если кто-то из вас начнёт харкать кровью, я вас вышвырну отсюда, и глазом моргнуть не успеете. | Naravno da nismo, ako neko od vas poène da iskašljava krv, dobiæe nogu u dupe da æe mu se glava zavrteti. |