ХВОРОСТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Засахаренный хворост | Slatkiši |
Засахаренный хворост, имбирный хлеб | Slatkiši, kolači |
собирать хворост | донети дрва за потпалу |
хворост | Slatkiši |
хворост, имбирный хлеб | Slatkiši, kolači |
хворост, имбирный хлеб, фикусовый пудинг | Slatkiši, kolači, puding |
хворост, имбирный хлеб, фикусовый пудинг | Slatkiši, kolači, puding s |
хворост, имбирный хлеб, фикусовый пудинг | Slatkiši, kolači, puding s šipkom |
ХВОРОСТ - больше примеров перевода
ХВОРОСТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я верю, что мужчина - это огонь, а женщина - хворост, питающий его. | Verujem da je èovek vatra, a žena gorivo. |
Скво собирать хворост. | - # Хана Мана Ганда Хана Мана Ганда |
- Майкл! - Скво собирать хворост! | - Скво донети дрва за потпалу. |
Скво не собирать хворост. | Скво не донети дрва за потпалу. Скво ићи кући. |
- Да, хворост для растопки. | - Pomoæi æu vam. |
Я соберу хворост для костра. | Jesi drva ostavila na plaži? |
Снова вижу её в заиндевелом лесу, собирающую хворост. - Я цепляюсь за её лохмотья... | Vidim je u šumi pokrivenoj injem, dok skuplja suvo granje. |
- В нём очень удобно собирать хворост. | Taman za skupljanje granja. |
- "Хворост". | - Hvorost. |
Это хворост, мы везем его в Париж. | -U svakom sluèaju, moramo da proverimo. |
Я поищу хворост для навеса. | Tražim drvo da mogu da sagradim šator. |
На повестке дня - бунт здешней обслуги, и я думаю, не поможешь ли ты мне собрать хворост для костра и сжечь на нём хозяина? | Organizujmo pobunu. Hoæeš mi pomoæi da skupim drvca i zapalim gazdu? Malkolm. |
"С первыми лучами солнца..." "ведьма велела Грэтеле принести хворост и разжечь огонь." | Èim je sunce izašlo... veštica je naterala Maricu da sakupi drva i pripremi vatru. |
Иди в магазин, купи торфяную плитку и хворост для растопки. | Иди у радњу за мало бусења за потпалу. Хајде. |
Пока однажды собирая хворост, мы не перешли дорогу Гессенца. | Dok jednog dana, skupljajuæi drva za vatru, nismo srele Hessianca. |