1) реп
2) ред
3) крај
4) заостали испит
сдава́ть хвосты́ — полагати заостале испите
ХВОСТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Альдус, она отрезала мне хвост | Aldouse, uzela mi je rep |
будет хвост | bude pratio |
был хвост | je rep |
был хвост | smo pratili |
был хвост, но | smo pratili |
был хвост, но в | smo pratili |
был хвост, но в итоге с | smo pratili i |
волосы в хвост | vežeš kosu |
все коту под хвост | sve je sjebano |
вся экономия псу под хвост | uračunaj |
длинный хвост | dugačak rep |
дракона за хвост | zmajevog repa |
его за хвост | ga za rep |
его хвост | mu rep |
её хвост | njen rep |
ХВОСТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А над крышами не промелькнёт хвост от метлы... | veštice više ne lete na metlama preko krovova. |
- Две недели работы коту под хвост! | - Uništio si dvonedeljni naporni rad! |
Это значит, за мной хвост. | To znaèi da me prate. |
Никогда не хватайте леопарда за хвост! | Nikad ne hvataj leoparda za rep. |
- Кто-то схватил меня за хвост! | - Neko me je povukao za rep! |
Надеюсь, твой хвост выдержит. | Nadam se da æe tvoj rep izdržati. |
- А правой держи хвост. | - Levom rukom. |
Пустяки, у меня и хвост есть. | Nije to ništa! Imam i rep! |
Схватил удачу за хвост. | Naravno. Sreæa plovi na našoj krmi. |
Давайте, кидайте буй заборт. Пока нам на хвост не залезло судно. | Postavi je pre nego što nas taj brod iza nas udari. |
Когда ты был в моем возрасте, я за тобой не ходил как хвост. | Kad si ti bio u mojim godinama ja te nisam pratio naokolo. |
Хвост. | Pratimo ih. |
Ваш... хвост, миледи. | - Tako sam trapav! Vaš vagon, milostiva... |
Ёти п€ть лет поставили мен€ в хвост очереди. | To znaèi pet godina van normalnog sveta. |
ќдин из наших реб€т сел ему на хвост за превышение скорости. | Jedan od naših momaka ga je pojurio zbog prekoraèenja brzine. |