ХЛОПЬЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ХЛОПЬЯ фразы на русском языке | ХЛОПЬЯ фразы на сербском языке |
вам хлопья с отрубями | vam mekinje |
Вот вам хлопья с отрубями | Evo vam mekinje |
заказал хлопья | narucio pahuljice |
золотые хлопья | zlatne pahuljice |
золотые хлопья | zlatne pahuljice u |
или хлопья | ili žitarice |
красные хлопья | crvene ljuspice |
Кукурузные хлопья | Pahuljice |
кукурузные хлопья и | pahuljice i |
Купи мои хлопья | Kupi mi pahuljice |
любимые хлопья | omiljene pahuljice |
медовые хлопья | medom |
мои хлопья | mi pahuljice |
мои хлопья | moje pahuljice |
мои хлопья | moje žitarice |
ХЛОПЬЯ - больше примеров перевода
ХЛОПЬЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ХЛОПЬЯ предложения на русском языке | ХЛОПЬЯ предложения на сербском языке |
Рисовые хлопья. | Pirinaè-štapiæi. |
Галерея номер шесть: готовая еда - консервированные супы и овощи, хлопья, выпечка! | Red šest: gotova hrana, konzervirane supe i povræe, žitarice, brašno. |
Про девочек в платьях из яркого ситца, про снежные хлопья на длинных ресницах, про белые зимы и красные весны . Это – то, что я люблю. | Devojke u belim haljinama sa satenskim ešarpama pahulje koje se lepe na moje obraze i trepavice srebrno belu zimu koja se susreæe sa proleæem to su neke meni omiljene stvari. |
Про девочек в платьях из яркого ситца, про снежные хлопья на длинных ресницах, про белые зимы и красные весны . Это то, что я люблю. Собака кусает... кусает... | devojke u belim haljinama sa plavim satenskim ešarpama pahulje koje padaju na moje lice i obrve srebrno bela zima se sreæe sa proleæem to su neke meni omiljene stvari kada pas griz... |
Про девочек в платьях... из яркого ситца... Про снежные хлопья на длинных ресницах. | Devojke u beloj odeæi sa plavim satenskim ešarpama pahulje koje se lepe na moj nos i obrve. |
Что вы хотите на завтрак - яйца или хлопья? | Jaja ili kornfleks? |
Кукурузные хлопья или воздушный рис? | Pahuljice ili pirinaè? |
- Какие-то хлопья. | - Neka žitarica. |
Сухарики, кукурузные хлопья, сахарная пудра рисовое печенье, геркулес, пшеничный порошок и мука. | Pšeniène, kukuruzne, slatke zobene i pirinèane pahuljice, kreme od pirinèa i od pšenice. |
- Я возьму овсяные хлопья и пончик. | -Uzecu cerealije i krofnu. |
- Так, овсяные хлопья и пончик. | -Uzecu cerealije i krofnu. |
Хлопья Келлога | Kelog korn-flejks. |
Чертовски хорошие хлопья, миссис МакДонна. | Prokleto dobre pahuljice, Mis Mekdena. |
Если бы меня не было, они бы думали, что "сюрреализм" – хлопья на завтрак. | Da nije bila za mene, ljudi bi misli, "nadrealno" bila je doruèak hrana. |
Хочешь диетические хлопья - я принёс. | - Želiš zamenu? Imam je. |
ХЛОПЬЯ - больше примеров перевода