ЧАХНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и начинает чахнуть | i počinje da vene |
начинает чахнуть | počinje da vene |
чахнуть | vene |
ЧАХНУТЬ - больше примеров перевода
ЧАХНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мужчина не может всю жизнь чахнуть от любви. | A pored toga, èovek ne može patiti doveka zbog izgubljene ljubavi. |
Человек либо принимает жизнь такой, как она есть, встречая ее лицом к лицу, либо поворачивается к ней спиной и начинает чахнуть. | Èovek ili živi život onako kako mu se odvija, suoèava se s njim i pobeðuje ga, ili... mu okreæe leða i poèinje da vene. |
Фоска заболела, стала чахнуть. Превратилась в то, что вы теперь видите. | Foska se razbolela, omršavila i postala ovakva kakvu ste je upoznali. |
Мужчина либо проживает жизнь как она есть, смотря в лицо трудностям и наслаждаясь моментом, или отворачивается и начинает чахнуть. | Èovek ili živi život onako kako mu se život odvija, suoèava se s njim i pobeðuje ga, ili mu okrene leða i poèinje da vene. |
Желаю тебе никогда не оказаться в психиатрической лечебнице и не чахнуть в смирительной рубашке. Особенно не в той больнице на Среднем Западе, куда попала я. | Ako nisi bila u ludaækoj košulji na klinici ne preporuèuje ti, naroèito ne onu na Zapadu. |
Я знаю, что нелегко чахнуть здесь так долго. | Znam da nije lako èamiti ovde, za to vreme. |
Но, что-то заставляет вас... чахнуть. | Nekada izgleda, uh, èudno. |
Чахнуть? | - Èudno? |
И вот ты снова появляешься и ведёшь на свидание девушку, которую даже не знаешь. А потом ты снова исчезнешь, а она останется тут чахнуть. | Doðeš ponovo, izvedeš nepoznatu devojku, a zatim pobegneš, i ostaviš je ucveljenu. |
Когда, не добившись сосуществования с инопланетными цивилизациями, стал чахнуть в одиночестве... и возжелал вернуться на родную планету — Землю. | Ali resursi su sada iscrpljeni, natalitet je imala slom, tako da ljudska rasa je u eri dekadencije pokret počeo da se zalaže za povratak Majci Zemlji |
И позволить ей чахнуть в заурядной, незапоминающейся жизни? | I da je pustim da uvene u proseènom životu i padne u zaborav. |
Прошло 97 лет с тех пор, как ядерный апокалипсис убил каждого на Земле, оставив планету чахнуть от радиации. | Prošlo je 97 godina od nuklearne katastrofe. Pobila je sve na Zemlji, ostavljajuæi planet da se guši radijacijom. |
Я могу оставить тебя чахнуть там, пока о тебе не позабудут окончательно. | Mogao bih te ostaviti tamo dok ne propadneš, dok te potpuno ne zaborave. |
Мог бы переспать с ней, а не чахнуть, как подросток. | Mogao si bar da spavaš s njom, umesto da bališ kao klinac. |
И дело моего отца, которое он унаследовал от своего отца, а тот от своего отца, стало чахнуть и умирать. | A firma mog oca koju je nasledio od svog oca i oca njegovog oca poèela je da vene i konaèno je propala. |