1) уопште
2) заправо
3) увек,обично
вообще́ вы пра́вы — ви сте заправо у праву
он вообще́ тако́й весёлый — он је обично тако весео
ВООБЩЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВООБЩЕ фразы на русском языке | ВООБЩЕ фразы на сербском языке |
3 дня вообще | tri dana |
А вообще | U stvari |
А вообще | Ustvari |
А вообще | Zapravo |
А вообще возможно | Je li moguće |
А вообще как | I kako |
А вообще как дела | I kako ide |
А вообще, знаешь | Zapravo |
А вообще, знаешь | Zapravo, znaš |
А вообще, знаешь что | Zapravo, znaš šta |
А вообще, как | Inače, kako |
А вообще, почему | U stvari, zašto |
А вообще, почему бы | U stvari, zašto |
А вообще-то | Zapravo |
А другая... вообще | a druga je... potpuno |
ВООБЩЕ - больше примеров перевода
ВООБЩЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВООБЩЕ предложения на русском языке | ВООБЩЕ предложения на сербском языке |
Что там там с тобой случилось вообще? | Šta ti se desilo? |
Ты вообще думала повесить здесь какие-нибудь картины или что-нибудь, что угодно? | Uzgred, ovo mesto je grozno. Jesi li razmišljala da okaèiš koju sliku ili nešto slièno? |
Вы, наверное, вообще ничего не чувствовали. Точно. | Verovatno ništa nisi osetila. |
Мало кто знает, но лысые орлы вообще-то не лысые. | Malo ljudi ovo zna, ali æelavi orlovi uopšte nisu æelavi. |
Я вообще-то сейчас с Кэлвином, и могу сказать сразу ему. Что? | -Zapravo, sad sam s Kalvinom, pa bih mogla da kažem njemu. |
Вообще-то, нет, забудь про Убер, это прямо за углом. | -Važi. |
Кто вообще поднимает таблетки, найденные на полу? | Ko uzima pilulu sa poda? |
Я потратила всю свою жизнь, убегая как можно дальше и только недавно, сейчас, вообще-то в эту секунду я поняла, что не должна делать этого. | Ceo život sam bežala na daleka mesta, i nedavno sam shvatila da ne mogu više! |
Знаете, вообще-то я чувствую себя гораздо лучше. | Veæ se oseæam bolje. |
Вообще-то мы не пара. | Ne! Samo prijatelji. |
- Где мы вообще? | A gde smo mi inaèe? Ne znam. |
О, если это так, я вообще тут не должен быть. | O, pa ako je tako ja uopšte ne bi trebalo da budem ovde. |
Я их, вообще, ни разу не встречал, пока сюда не попал. | Nisam video ni jednog dok nisam došao ovde. |
Будь доволен, если тебе вообще подберут плащ-палатку по твоей комплекции, мишень ты ходячая. | Budi zahvalan ako su propustili vodootporne plahte... i bili u blizini one tetke Sally nego, da su bili kod mrcine kao što si ti. |
Когда дело заходит о гибели за родину... уж лучше вообще не погибать! | Kada je u pitanju umiranje za svoju otadžbinu, bolje je ne umreti uopšte. |
ВООБЩЕ - больше примеров перевода