1) човек
2) уст. момак, слуга
молодо́й челове́к — младић
он хоро́ший челове́к — он је добра душа
ше́сть челове́к дете́й — шестеро деце
о́коло десяти́ челове́к — десетак људи
ЧЕЛОВЕК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЧЕЛОВЕК фразы на русском языке | ЧЕЛОВЕК фразы на сербском языке |
0.7 миллиона человек | 700.000 stanovnika |
000 человек | hiljada ljudi |
1 200 человек | 1200 ljudi |
10 000 человек | 10.000 ljudi |
10 миллионов человек | 10 miliona ljudi |
10 тысяч человек | hiljade ljudi |
10 человек | 10 ljudi |
10 человек | deset ljudi |
10 человек в | 10 ljudi u |
10, этот человек | DESET, OVAJ ÈOVEK |
10, этот человек не | DESET, OVAJ ÈOVEK NE |
10,5 тысяч человек | 10.500 ljudi |
100 000 человек | 100.000 ljudi |
100 000 человек | sto hiljada ljudi |
100 человек | 100 ljudi |
ЧЕЛОВЕК - больше примеров перевода
ЧЕЛОВЕК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЧЕЛОВЕК предложения на русском языке | ЧЕЛОВЕК предложения на сербском языке |
С ними останутся человек десять из старших учеников. | Pored toga, oko desetak naših ljudi æe biti s njima. |
Я посчитал. Семьдесят шесть человек из школы Ёсиока. | Kad sam ih izbrojao, Jošioka ima 76 ljudi. |
Почему этот человек до сих пор держиться на ногах? | Zašto ne umre? |
Ты жалок. Ты отставший от нынешних времён человек. | Ti si patetièan èovek... koji je zaostao iza vremena! |
Мне нужен человек по имени Миямото Мусаси. | Gde je èovek po imenu Mijamoto Musaši? |
Я лишил жизни более семидесяти человек. Хороших людей. Я убил их. | Oduzeo sam život na više od 70 ljudi... ubijajuæi ih. |
Каждый человек сражается по-своему. | Svaka osoba nastavlja svoju borbu u razlièitim oblicima. |
Думал, я там навсегда и останусь, стану горцем. Пока добрейший души человек мне не починил всё в гараже. | Мислио сам да ћу остати да живим са тим планинским људима, али ми је један доброћудни меда од човека поправио у својој гаражи. |
Банкир Рено-Дюваль, весьма занятой человек, диктовал письма своему секретарю, м-ль Джульетт. | U Renou, u Duval banci, gospodin Rene-Deval, veoma zauzet èovek, diktirao je pismo svojoj sekretarici, gospoðici Žilijet. |
Сейчас сюда войдёт человек. | Sada æe ovde uæi èovek. |
Человек, которого вы убили был всего лишь исполнителем. | Èovek koga ste ubili bio je potèinjeni. |
В древние века, если человек сталкивался с непостижимым, объяснение было, как правило, одно - колдовство, или злой дух. | Kada su naši praoci bili u dodiru sa neèim nerazumljivim objašnjenja su uvek tražili u èarobnjaštvu i zlim duhovima. |
"Прошу Вас, поймите, я - несчастный, больной человек... и не знаю, что со мной..." | "Molim vas da razumete da sam ja nesreæna, bolesna osoba. Uopšte ne znam šta radim." |
Проявляя уважение к великому охотнику Нануку, торговец развлекает его и пытается объяснить принцип действия граммофона - как белый человек помещает голос в "банку". | Kao izraz poštovanja Nanuku, velikom lovcu, trgovac ga zabavlja pokušavajuæi da mu objasni rad gramofona - kako beli èovek "pakuje" njegov glas. |
Жил в Висборге человек по имени Хуттер со своей молодой женой Элен. | U Vizburgu je živeo èovek koji se zvao Huter sa svojom mladom ženom Elenom. |
ЧЕЛОВЕК - больше примеров перевода