1) читати
2) предавати 3 рецитовати.
чита́ть ле́кции — држати предавања
чита́ть наставле́ния — држати буквицу
ЧИТАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЧИТАТЬ фразы на русском языке | ЧИТАТЬ фразы на сербском языке |
А мне нравится читать | Ja volim |
а я должна была читать | A ja bih trebala da održim |
а я должна была читать речь | A ja bih trebala da održim govor |
больше читать | više čitati |
будем читать | ćemo čitati |
будем читать | Čitaćemo |
будем читать | čitamo |
будет читать молитвы | Moliće se |
будет читать молитвы в | Moliće se u |
будет читать молитвы в саду | Moliće se u bašti |
будете читать | budete čitali |
будете читать эту | budete čitali ovu |
будете читать эту записку | budete čitali ovu poruku |
будете читать эту записку, моя | budete čitali ovu poruku, moj |
будете читать эту записку, моя жизнь | budete čitali ovu poruku, moj život |
ЧИТАТЬ - больше примеров перевода
ЧИТАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЧИТАТЬ предложения на русском языке | ЧИТАТЬ предложения на сербском языке |
Женщине вроде меня но я умею читать по глазам и жестам. которого в любой момент может настигнуть смерть. | -Èak i žena poput mene, koja nije upoznata sa veštinama rata, može reæi po tvom ponašanju i izražavanju da izgledaš kao èovek koji može biti iseckan svakog trenutka. |
- Я не желаю читать его, извини. | -Donela sam ga samo zato što... |
Он злится, потому что не умеет читать. - Понятно. | Pobesni zato što ne znala da èita. |
Это как-то неправильно - читать вечерние газеты за завтраком. | Veèernje izdanje uz doruèak. |
- Может быть научишься читать. | Možda bi mogla nauèiti èitati. |
Я собираюсь читать до самого нашего прибытия. | Ostatak puta biæu u sobi uz dobre knjige. |
- А читать не умеете? | - Zar ne znate èitati? - Šta? |
А ты читать не умеешь? | Vidiš li tu nalepnicu? |
- Это неэтично - читать чужую статью. | To nije etički, uzimati tuđe stvari. |
Не умеем ни читать, ни писать. | Ne znamo da èitamo i pišemo |
Я даже не могу читать карты любые... больше. | Više ne mogu ni da èitam mapu. |
Я бы мог только мечтать, чтобы лежать вот так здесь, на твоем месте и читать эту книгу впервые. | Skoro da želim da ležim na tvom mestu ako to znaèi da po prvi put opet èitam ovu knjigu. |
- Может быть он не умеет читать. | Možda ne ume da èita. -Kuvar? |
Кто разрешил тебе бросить работу и читать газету? | Ko ti je dozvolio da èitaš novine? Nikad neæeš nauèiti, a? |
Ты, что не можешь читать? | Umeš li da èitaš? |
ЧИТАТЬ - больше примеров перевода