туђ, стран чужбина туђина
на чужо́й счёт — на туђ рачун
чужа́я страна́ — туђа земља
ЧУЖЕСТРАНЕЦ ← |
→ ЧУКЧА |
ЧУЖОЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЧУЖОЙ фразы на русском языке | ЧУЖОЙ фразы на сербском языке |
арестован за проникновение в чужой дом | uhapšen zbog obijanja i provale |
бледным отражением чужой | јучерашњих |
бледным отражением чужой | прашина јучерашњих |
бледным отражением чужой любви | прашина јучерашњих |
бы только бледным отражением чужой | прашина јучерашњих |
бы только бледным отражением чужой любви | прашина јучерашњих |
были бы только бледным отражением чужой | прашина јучерашњих |
были бы только бледным отражением чужой любви | прашина јучерашњих |
в чужой | u tuđoj |
в чужой дом | i provale |
в чужой дом | u nečiju kuću |
в чужой дом и | u nečiju kuću i |
в чужой земле | u stranoj zemlji |
в чужой крови | u tuđoj krvi |
В чужой монастырь | si u Rimu |
ЧУЖОЙ - больше примеров перевода
ЧУЖОЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЧУЖОЙ предложения на русском языке | ЧУЖОЙ предложения на сербском языке |
Но она была не в силах противостоять неведомой чужой воле. | Ali, njegova èudna strast je bila jaèa od njega. |
Но если и будут потери... так давайте вспомним латинскую фразу... которая вероятно была на устах у многих римлян воюющих на чужой земле: | Ali ako gubitaka veæ mora da bude, prisetimo se latinske poslovice... Koja mora da je bila na usnama mnogih Rimljana... koji su, spremni za borbu, stajali na tuðoj zemlji... |
Не стоит смеяться над чужой болью. | Nije lepo smejati se kad je neko bolestan. |
Ведь это мог быть Эшли и кто-то чужой ухаживал бы за ним. | Ovo bi mogao biti Ashley. I o njemu brinu nepoznati. |
Ты на чужой территории, Том. Эта земля давно не твоя. | Pa, prelaziš tuði posed, Tome! |
Тогда почему ты такой чужой? | Zašto se tako ponašaš? |
В конце концов, она в чужой стране. | Konaèno, ona je stranac u zemlji. |
Мы могли бы получить чужой автомобиль. | Mogli bi da uðemo u neèije auto i nekako zzzzz... |
Почему вы теперь как чужой? | Zašto sam ja sada stranac? |
Должно быть, это кто-то чужой. | Могао би бити неки незнанац. |
Он сказал, что Харви только что вошел в дверь и в ванной кто-то чужой. | Каже да је Харви управо ушао тамо и да је у кади неки незнанац. |
Миртл Мэй, посмотри кто там чужой у нас в ванной. | Миртл Ме, погледај ко је тај незнанац у нашој кади. |
Айвенго не всегда был чужой в этом доме. | Ајванхо није одувек био странац овде. |
Теперь он чужой! | Сада јесте странац. |
Капрал, кто-то чужой приближается! | Zapovjednièe straže, približava se neznanka. |
ЧУЖОЙ - больше примеров перевода