ШЕВЕЛЬНУТЬ ← |
→ ШЕЛЕСТ |
ШЕДЕВР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Грэндин, это настоящий шедевр | Grandin, ovo je remek delo |
его шедевр | njegovo remek delo |
мой шедевр | moje remek delo |
мой шедевр | moje remek-delo |
написать шедевр | remek-delo |
настоящий шедевр | je remek delo |
настоящий шедевр | remek delo |
наш шедевр | naše remek delo |
Никакой шедевр | Nijedno umjetničko djelo |
Никакой шедевр не | Nijedno umjetničko djelo nije |
Никакой шедевр не стоит | Nijedno umjetničko djelo nije vrijedno |
Никакой шедевр не стоит человеческой | Nijedno umjetničko djelo nije vrijedno ljudskog |
Никакой шедевр не стоит человеческой жизни | Nijedno umjetničko djelo nije vrijedno ljudskog života |
о*енный шедевр | jebeno umetničko delo |
свой шедевр | remek-delo |
ШЕДЕВР - больше примеров перевода
ШЕДЕВР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Он задал тебе вопрос! Ты хочешь снять шедевр о нищете, показать голодных людей спящих в подъездах... | Želiš da napraviš epsko delo i nesreæi... hoæeš da prikažeš gladne ljude kako spavaju u haustorima. |
Жаль, что ваш шедевр останется неоцененным. | Šteta što æe takvo remek-djelo ostati nepoznato. |
Назовем " Утерянный шедевр" . | Izgubljeno remek-delo. |
Опасибо. "Утерянный шедевр" . | Hvala. |
Господа, это шедевр недооценки. | To je vrhunsko podcjenjivanje. |
Потому-то и получился шедевр. | То је оно што га чини сјајним. |
Антуан подаст вам свой шедевр. | Antoine æe vam servirati svoje remek djelo. |
Я не знаю, комедия это или трагедия, но это определенно шедевр. | Teško je reæi da li je ovo komedija ili tragedija ali je remek delo. |
Это лучшая из всех. Шедевр всей коллекции! | Remek djelo kolekcije. |
Итак леди и джентльмены, кто из вас выложит за этот шедевр постимпрессионизма сумму 200 тысяч долларов? | Sada, dame i gospodo... tko æe poèeti nadmetanje za ovo remek djelo postimpresionizma... sa 200.000 dolara. |
О нет, этот шедевр я не буду продавать еще очень долго. | Tako brzo? Ovo davno izgubljeno remek djelo neæe dugo biti za prodaju. |
Мсье, то, что находится перед вами, представляет из себя, не побоюсь этого слова, шедевр военной архитектуры. | Upravo gledate u remek delo srednjovekovne vojne arhitekture. |
Если ты останешься, я сотворю шедевр. | Ако пристанеш створићу нову врсту уметности. |
Как будто слушаю шедевр музыки. | Као мелодија музичког ремек-дела. |
Положи на место этот шедевр барокко! | Spusti to barokno remek delo! |