ШУТЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ШУТЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как двину! .. Ну, знаете так, шутя. | Zamahnula sam nekako polukružno, u šali, znate. |
Чтоб я не измучился, он учил меня всему шутя. | Da mi ne bude dosadno, svemu me je uèio kroz šalu. |
Но они шутя простреливают два нефтяных контейнера. | Napravljeno u Kini. Mogu ubiti kroz dvije baève ulja. |
- Стоит шутя... | # Mora da je divlja # |
Она пару раз ставила меня в неудобное положение, пусть и шутя, но я же не говорю "Я больше не хочу быть твоим другом". | Iako me je par puta osramotila sa svojim pošalicama, ja neæu reæi: "Neæu više da ti budem drug." |
"Слушай, ты когда-нибудь представлял, знал, что однажды ты придешь сюда и Linux будет темой дня на CNBC?", а он шутя ответил: "Абсолютно точно!" | Okrenuo sam se ka Linusu i rekao "Jesi li ikad pomislio, da æeš ušetati ovde jednog dana, a Linux æe biti glavna tema na CNBC?". a Linus reèe na svoj šaljiv naèin "O, apsolutno!". |
Шутя, ее ранил Охотник известный | U šali, njega su ranili Nekakav lovac |
Вы знаете, когда я сидел в тюрьме, я любил шутя называть его мистер Корнеплод. | Dok sam bio u zatvoru, šalio sam se na njegov raèun. |
Нет, не шутя, меня ты должен взять | Uspeo si. Ne smeš mi poricati. |
Помню однажды я переспал с девушкой, и после секса она спросила шутя: | Ideš li? |
Я одолел бы шутя Сто миллионов преград | Tu ne bi bilo nièega što bih mogao da uèinim |
Я одолел бы шутя Сто миллионов преград | Ne bi postojalo ništa što ne bih mogla da uèinim. |
Не беспокойтесь, он не дерётся, он просто шутя развлекается. | Не брините се ово није борба, само се забавља. |
Он настолько низко его ставил, что мог, шутя, кинуть ему это ничего не значащее выражение признательности. | Toliko ga je prezirao da je bio spreman da podeli taj jadni kredit s njim. |
Ты уедешь далеко." "А я буду рядом, глупо шутя и смущая тебя". | Daleko æeš stiæi, a ja æu biti kraj tebe i prièati glupe viceve da ti bude neugodno. |