ЩАДИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЩАДИТЬ фразы на русском языке | ЩАДИТЬ фразы на сербском языке |
ЩАДИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЩАДИТЬ предложения на русском языке | ЩАДИТЬ предложения на сербском языке |
Не щадить никого! | Ne stedite nikog! |
Это я уже слышала, не надо меня щадить, пусть самое страшное, но правда. | То сам већ чула, реци истину шта ти је са руком |
Мы обменивались опытом. Не надо щадить мои чувства, Джулиан. | -Ne štedi me, znam da si bio sa ženom. |
Он сказал щадить женщин и детей! | Rekao vam je da poštedite žene i decu! |
Я прошу Вас щадить мое страдание | Molim vas da se smilujete nad mojom patnjom. |
Доктор Тейнер, у меня создалось впечатление, что Вы пытаетесь щадить мои чувства. | Imam dojam da me želite povrijediti. |
Это, это... Всё слишком серьезно, чтобы щадить твои чувства. | Ma daj, ovo je previše ozbiljno za mene da bih štedio tvoje osjeæaje. |
Люди должны щадить друг друга | Lepse je kad se ljudi slažu. |
Я спрошу у тебя кое-что и ты должна обещать быть честной, и не щадить моих чувств только потому, что я могу убить тебя. | Želim te nešto pitati i želim da obeæaš da æeš biti iskrena. I da se ne suzdržavaš samo jer te mogu ubiti. |
Не щадить никого, кто будет сопротивляться. | Nema milosti ni za koga ko pruži otpor. |
Я сказала ему, что он не должен щадить меня. | Rekla sam mu da me ne mora štedjeti. |
Зачем ему щадить кого-то из нас? | Zašto bi on poštedio nekog od nas? |
И думаешь после этого я стану щадить твои чувства? | I ti misliš da sam se pokupila da poštedim tvoje osjeæaje? - Što bi to trebalo znaèiti? |
Я пытался щадить ваши чувства, но сейчас перчатки сняты. | Pokušao sam da vam poštedim oseæanja, ali sada skidamo rukavice, narode. |
Я прошу вас , чтобы щадить жизнь этого невинного ребенка . | Samo tražim da poštediš ovo nevino dete. |