ЭКЗЕМПЛЯР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
верхний экземпляр | primerak |
единственный экземпляр | jedina kopija |
единственный экземпляр | jedini primerak |
есть, у нас только один экземпляр | Imamo samo jednu kopiju |
есть, у нас только один экземпляр | Imamo samo jednu kopiju. A |
мой единственный экземпляр | je jedini primerak |
мой экземпляр | moj primerak |
один экземпляр | jedan |
один экземпляр в | jednu kopiju. A |
один экземпляр в | jednu kopiju. A poenta |
первый экземпляр | prvi primerak |
последний экземпляр | poslednji primerak |
прекрасный экземпляр | fin primerak |
Редкий экземпляр | Vrlo retko |
только один экземпляр | samo jednu kopiju |
ЭКЗЕМПЛЯР - больше примеров перевода
ЭКЗЕМПЛЯР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Скажи Дугласу, чтобы напечатал один экземпляр вечернего выпуска. | Reci Daglasu da otštampa jedan primerak za veèernje izdanje. |
- Один экземпляр? | Jedan primerak? |
Значит, меня разденут, осмотрят и унизят по 15 центов за экземпляр. | Dakle, biću razotkrivena i ponižena za 15 centi po primerku. |
- Нет, я сделал экземпляр для него. | Ne, ali važno je da imam dokaz. - I? |
Один экземпляр пошлите в "Кроникл". | Napravi još jednu kopiju slike, i pošalji u Hroniku. |
Но по дороге пираты напали на галеру, несущую этот бесценный экземпляр, и с тех пор судьба мальтийского сокола осталась неизвестной до этого дня. | ALI SU GALIJU KOJA JE NOSILA DRAGOCENI ZALOG OTELI GUSARI I SUDBINA MALTEŠKOG SOKOLA DO DANAS OSTAJE TAJNA |
А вам, мисс О'Шонесси, я оставляю ценный экземпляр на столе, как небольшой сувенир. | A vama, gðice Ošonesi, ostavIjam na stoIu... ovu retkost kao uspomenu. |
Один экземпляр для агента. | Jadna ide agentu. |
"Призом в 10 гиней будет награждён" "человек, имеющий при себе экземпляр "Дейли Мессенджер" "и первым окликнувший его словами:" | "A nagrada od deset gvineja æe biti uruèena prvoj osobi koja bude nosila kopiju Daily Messengera, koja ga izaziva sledeæim reèima: |
Обложку переделывать поздно, но мы сделаем то же, что и с историей Айзермана. Обернем каждый экземпляр бумажной полосой с заголовком: "Флеминг найден!" . | Prekasno je da se dira naslovna strana, ali icicemo... sa vezivnim papirom oko svake kopije "Flemingovo Nalaženje" sa blok slovima. |
Я попрошу доктора Хэндерсона сохранить для вас его экземпляр. | Pitati æu dr. Hendersona da vam ostavi njegove. |
Не самый лучший экземпляр. | Nije baš vrlo dobar primjer? |
До чего привлекательный экземпляр. | Tamo je najlepše stvorenje. |
Когда Бик закончит эту селекционную программу, он получит такой экземпляр, где 99% - мясо, а остальное - преувеличение. | Kad Bik završi sa svojim programom parenja imaæe životinju... koja je 99% govedo i ostalo je preuvelièavanje. |
У меня есть экземпляр, который я с радостью передам вам в расположение. | Ја имам копију ку ћу Вам радо дати на располагање. |