ЯРОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Белую Ярость | Usijanje |
ведет ярость | je vođeno besom |
ведет ярость | vođeno besom |
ведет ярость и | je vođeno besom, a |
ведет ярость и | vođeno besom, a |
ведет ярость и преследует | vođeno besom, a traži ga istražni |
Вся эта ярость | Sav taj bes |
Выпусти ярость | Oslobodi bes |
Его ярость | Njegov bes |
ее ярость | njen bes |
И обратят свою ярость | I iskaaliće svu svoju osvetu |
И обратят свою ярость на | I iskaaliće svu svoju osvetu na |
И обратят свою ярость на короля | I iskaaliće svu svoju osvetu na kralju |
и ярость | i bes |
и ярость | i bijes |
ЯРОСТЬ - больше примеров перевода
ЯРОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если он опоздает, я приду в ярость. | Ne doðe li na vrijeme, jako æu se ljutiti. |
-Отец. Он придет в ярость. | - Otac æe se razbjesniti. |
Нужно возбудить гнев в людях. Ярость на евреев поможет народу забыть голод. | Потребно је распирити мржњу према Јеврејима како би људи заборавили празне стомаке. |
- К черту ярость! | - Doðavola sa gnevom. |
И испьют они ярость гнева моего. | Ispit æe pehar moje srdžbe. |
Я твердила ему, что она с другим, чтобы привести его в ярость от ревности, и потом рассказала бы, где она. | On je lud momak. Impulsivan. Rekla sam da je otišla sa drugim muškarcem i on je pobesneo, pa sam mu rekla gde je ona. |
Я хотела тебе сказать, что МакГоэн пришёл в ярость, из-за того, что ты не проверил документы. | Neka poruèi ponovo. |
В былые дни он приходил в ярость, когда заканчивалось сакэ. | Pod stare dane je poèeo da se ljuti kada nema sakea. |
Она вспыльчива и легко приходит в ярость. | Jako je temperamentna i brzo se naljuti. |
Но чаще удача была на моей стороне, а может, "та холодная ярость" которая, по словам генерала Соммера, делает солдата победителем. | Sreæa je bila na mojoj strani, inaèe bi bila "hladna sahrana" .koja, po Generalu Sommeru èini pobednièkog vojnika. |
Николай пришел бы в ярость, если бы узнал, что вы назвали его мальчишкой. | Deèaci da. Nikolas æe biti besan ako èuje da ga zoveš deèakom. |
Если она шлюха - придет в ярость, если дама - улыбнется. | Ako je droca, uvrediæe se; ako je dama, nasmejaæe se. |
А иначе он точно придет в ярость. | To æe ga baš razbesneti. Nikada nismo imali decu. |
Идея замужества всегда приводила тебя в ярость. | Замисао да се ожениш потпуно те збунила. |
Какая примитивная ярость. | O, kakav primitivan bes. |