ВОССЕСТЬ ← |
→ ВОССОЗДАВАТЬ |
ВОССОЕДИНЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Воссоединение | okupljanje |
воссоединение | pomirenje |
воссоединение | susret |
Воссоединение семьи | Porodično okupljanje |
небольшое воссоединение | okupljanje |
семейное воссоединение | porodično okupljanje |
Счастливое воссоединение | Ponovni susret |
трогательное воссоединение | dirljiv susret |
удивительное технологическое воссоединение | okupljanje sveta iz visoke tehnologije |
это воссоединение | ovo okupljanje |
этого часа: удивительное технологическое воссоединение | okupljanje sveta iz visoke tehnologije |
ВОССОЕДИНЕНИЕ - больше примеров перевода
ВОССОЕДИНЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Воссоединение будет трогательным. | Поновно окупљање ће бити дирљиво. |
Вы знаете, у нас с Джорджем произошло прекрасное воссоединение прошлой ночью... после того как мы отнесли вас домой. | Imali smo predivan porodièni skup odmah pošto smo vas ispratili kuæi. |
Учтите, скоро Воссоединение, и вам придется разучить слова... совсем других песен. | Austrijanci kriju glave u pesku... a ponekad i u zastavu. Možda oni koji vas upozoravaju da Anšlus dolazi, a dolazi... mogu da vam dopišu nove reèi na muziku. |
- Воссоединение было мирным. | - Ali prisajedinjenje je bilo u miru. |
Уверен, в этот раз наше воссоединение будет долгим. | Ovog puta sam siguran da æe naše okupljanje biti mnogo trajnije prirode. |
- Отметим наше воссоединение? | - Oæemo slavit što smo opet na okupu? |
Я закажу целый плакат с надписью блестками "Воссоединение" | Razviæu ovu i napisati "pomireni" sjajnim slovima! |
Обидно, я пропущу твое воссоединение с капитаном Кио. | Šteta što neæu vidjeti tvoj susret s kapetanom Keoghom. |
И пропустить это "трогательное воссоединение"? | - Zar da propustim dirljiv susret? |
Я поеду с вами в Сан-Диего на следующей неделе, чтобы запечатлеть воссоединение. | Sledeæe nedelje idem s vama u San Dijego da dokumentujem susret. |
- Я приняла этих людей в моём доме... Мы летели за тридевять земель, у нас было большое трогательное воссоединение... | Doleteli smo ovamo, doživeli dirljiv susret... |
Председатель Мао поклялся, что первым делом коммунистической власти будет воссоединение Китайской родины. | Председник Мао се зарекао да је први задатак комунистичког режима... уједињење кинеске земље. |
Это было похоже на воссоединение с весельем, которое у тебя было раньше. | Kao da si se ponovo srela sa starim vremenima. |
-...на наше воссоединение. - Мне просто кажется, что опасно вступать с ней в спор, когда она столь ранима. | Izgleda mi malo opasno, suprostaviti joj se tako ranjivoj. |
Я вернул ей все подарки и заявил, что у нас нет шансов на воссоединение. | Vratio sam joj poklone i rekao da nema šanse za pomirenje. |