ВПЛОТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВПЛОТЬ фразы на русском языке | ВПЛОТЬ фразы на сербском языке |
Alice, вплоть | Alis, pa sve |
Alice, вплоть до | Alis, pa sve do |
MacWrite, Alice, вплоть | MacWrite, Alis, pa sve |
MacWrite, Alice, вплоть до | MacWrite, Alis, pa sve do |
воплощение всех моих надежд, вплоть | sve čemu sam se nadao, sve |
вплоть до | sve do |
вплоть до 50 | do 50 |
вплоть до дня | do dana |
вплоть до её | do njenog |
вплоть до её компьютера | do njenog računara |
вплоть до самых | se popeti uz |
вплоть до самых опор | se popeti uz grede |
вплоть до своей | do svoje |
вплоть до своей смерти | do svoje smrti |
вплоть до сегодняшнего дня | do danas |
ВПЛОТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВПЛОТЬ предложения на русском языке | ВПЛОТЬ предложения на сербском языке |
Вплоть до тридцатого года плавал. | San Francisco! 1903! Dorothy! |
Я хотел видеть, как ты становишься всё безумнее и безумнее вплоть до того дня, когда тебя повесят! | Kako polako ludiš... sve dok te ne obese! |
Это случилось во времена, когда нечистоплотные репортёры ради жареных материалов были готовы на всё, вплоть до убийства. | Sve ovo, dogodilo se u doba "mračnjaštva" novinarskog posla kada novinar nije birao sredstva da bi "došao do priče". |
И, вплоть до этой ночи я постоянно искал ее, в миллионе салонов и на миллионе аллей. | Od te noæi, tražim ju, prošao sam kroz milijun salona i kroz milijun ulièica. |
Вплоть до понедельника я никогда не видела его. | Nisam ga vidjela do ponedjeljka ujutro. |
Это всё моё - с той горы на севере, и заканчивая западнее, вплоть до самого Олд Бэлди. | I sve je moje. Od onog vrhunca dokle ti oko dopire na zapad, do iza Old Baldija. |
Hас вырежут всех, вплоть до младенцев в утробах! | Oni bi nas sve poklali, sve do poslednjeg neroðenog deteta. |
Я хочу напомнить вам, что ваше дело восстановить её в милости Вандамма, вплоть до момента, когда он уедет из страны. | Želim vas podsetiti da je u vašim rukama... to hoæe li joj Vandamm opet verovati... dok ne napusti zemlju. |
Все было тщательно спланировано, вплоть до мельчайших деталей. | Sve je bilo brižljivo planirano, u detalje. |
Ваша заявка приостановлена вплоть до урегулирования спора. | Vaše pravo svojine je osporeno i biæete pod stražom sprovedeni dok se spor ne reši. |
#Мир был таким здоровым местом вплоть до появления в нем# | Свет је био сјајно место до |
Воевал в Северной Африке и Сицилии... и прошёл всю Европу вплоть до Чехословакии. И после того как его захватили в Корее, он попал в мой лагерь... а потом... меня назначили помочь промыть ему мозги на стороне коммунистов. | A narednik, Kolowicz... tako je nazivao sam sebe, Kolowicz... rekao mi je stvari za koje nisam pretpostavljao, |
Все, как из музея. Вплоть до цементных столбов. | Moderni muzej savršene umetnosti... mislili su èak i na vreæe sa cementom. |
Удивительное сходство с Землей 20-го века, вплоть до решеток из углеродной стали. | Zapanjujuæe sliènosti sa 20. vekom na Zemlji, ukljuèujuæi i èelik u rešetkama. |
Не возвращайтесь туда, вплоть до нового приказа. | Ne vraæaj se tamo dok ne stignu dalja nareðenja. |