ВРАЗРЕЗ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вразрез | protivi |
вразрез с самой | protiv same |
вразрез с самой природой | protiv same prirode |
вразрез с самой природой такой | protiv same prirode njegove |
вразрез с самой природой такой структуры | protiv same prirode njegove strukture |
идет вразрез | protiv |
идет вразрез с | idu protiv |
идет вразрез с самой | idu protiv same |
идет вразрез с самой природой | idu protiv same prirode |
идет вразрез с самой природой такой | idu protiv same prirode njegove |
идет вразрез с самой природой такой структуры | idu protiv same prirode njegove strukture |
Просто это идет вразрез с | Jer prosto idu protiv |
Просто это идет вразрез с самой | Jer prosto idu protiv same |
Просто это идет вразрез с самой природой | Jer prosto idu protiv same prirode |
ВРАЗРЕЗ - больше примеров перевода
ВРАЗРЕЗ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Это идет вразрез с нашей правовой системой. | To je u suprotnosti sa našim pravnim sistemom. Šta? |
Это идёт вразрез всему, за что мы стоим. | To se protivi svemu za šta se kao nacija zalažemo. |
Это идет вразрез со мной. Это не буду я. Эй, посмотрите ка. | A to se kosi s mojom osobnošæu. |
Иногда я даже спрашиваю себя: "Почему?" ...ведь во многом эти интересы шли вразрез с моими собственными. | Ponekad sam se pitao zašto, pošto su se na mnogo naèina... dijametralno razlikovali od mojih. |
- Вы требуете от пилотов идти вразрез с тренировками и открывать огонь по собственным кораблям! | Kapetane, tražite od pilota da idu protiv sebe i otvore vatru na svoje brodove. |
(фр) Я не могу выполнить приказ, идущий вразрез с моей моралью солдата. | Ne mogu izvršiti nareðenje koje je protiv pravila ponašanja vojnika. |
Следовать приказам вышестоящего офицера в действиях, которые идут вразрез с совестью либо восстать в оппозиции. | Pratiti nareðenja svog nadreðenog oficira.. ...u delima protiv tvoje savesti ili ustati u protivljenju. |
Я имела в виду, если это не идет вразрез с их планами сегодня. | Mislim, danas si im nekako poremetio planove. |
-Это идет вразрез с эволюцией. | -Није у складу с еволуцијом. |
Идет вразрез со всеми основополагающими законами физики. | Ti to ne možes, jel da? Krši osnovne zakone fizike. |
Это идет вразрез с ее "терапией". | To se protivi svemu za šta se terapeutski zalaže. |
Но я прекрасно вижу традиции Что идут вразрез с твоим детским личиком | "Al' predaja u tvome licu devojèice" |
Это идет вразрез с каждой частью меня, просто так стоять и ничего не делать. | Potpuno sam protiv ovoga, samo èekati i ništa ne èiniti. |
Итак, вразрез с вашими источниками, мы слышали, что Незмеров очень неуступчив. | Uprkos tome što kaže vaš izvor, mi smo èuli da sledi tvrdu liniju. |
Что она сделала что-то, идущее вразрез с ее принципами? | Želiš da moja zaostavština bude nešto sasvim suprotno od onoga za šta sam se oduvek zalagala? |