ВРАНЬЁ ← |
→ ВРАССЫПНУЮ |
ВРАСПЛОХ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
взял врасплох | ste se okoristili |
врасплох | nespremnu |
врасплох с этой | ovim |
врасплох с этой работой | ovim poslom |
врасплох, но | nespremne ali |
врасплох, так | Izgleda |
врасплох, так что | Izgleda da |
его врасплох | ga nespremnog |
За то, что взял врасплох | Zato što ste se okoristili |
застал меня врасплох | me iznenadio |
застала врасплох | zatečen |
застала меня врасплох | Iznenadila me |
застала меня врасплох | Iznenadila me je |
застали нас врасплох | nas iznenadili |
застали тебя врасплох | ti uvalili |
ВРАСПЛОХ - больше примеров перевода
ВРАСПЛОХ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Приходите пораньше, чтобы застать их врасплох. | Da. Imaj to na umu. |
Я хочу, чтобы он застал меня врасплох. | Želim da me... iznenadi. |
Да, если застанешь врасплох. | Ako me uhvatiš, kad ne bih gledao. |
Мы планировали застать их врасплох. | Planirali smo iznenadjenje. |
Мы планировали захватить врага врасплох, а получилось наоборот. | Hteli smo da iznenadimo neprijatelja. Oni su iznenadili nas. |
Я надел сутану, чтобы меня не узнали, он застал меня врасплох, он собирался звонить в полицию... | Obukao sam mantiju kako me ne bi primetili. Iznenadio me je. Hteo je da zovne policiju. |
В мою пещеру я поставил крепкую дверь, чтобы он не смог застать меня врасплох. | Stavio sam teška vrata na svoju peæinu da ne bi mogao neopaženo da uðe noæu. |
Вы застали меня врасплох. | Uhvatili ste me nespremnu. |
Ну, это не так просто, вы застали меня врасплох. | Pa, to nije lako, uvatio si me nespremnu. |
Это дает вам основания считать, что преступник застал миссис Френч врасплох? | Da li to znaèi da je ubica iznenadio g-ðu Frenè? |
Инспектор, как по-вашему, застал ли нападавший, он, она или оно, миссис Френч врасплох? | Inspektore, da li mislite da je napadaè, bez obzira da li je on, ona ili ono, iznenadio g-ðu Frenè? |
Ваша честь, меня застает врасплох то, что мой ученый коллега спрашивает у свидетеля его мнение, а не факт. | Sudijo, mene iznenaðuje da moj uèeni prijatelj pokušava da traži mišljenje svedoka a ne èinjenicu. Zaista. |
Но внезапная гибель застала меня врасплох... И теперь Вами займётся Он. | Ali iznenadno me je preseklo... i sada æe mi On suditi. |
И они... говорили, что утром меня застали врасплох. | Pišu da sam jutros uhvaæen na prepad. |
Вас не застали врасплох. Меня застали. | Nisi uhvaæen na prepad. |