ВСЛЕДСТВИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВСЛЕДСТВИЕ фразы на русском языке | ВСЛЕДСТВИЕ фразы на сербском языке |
Вследствие | Zbog |
вследствие травмы | traume |
Вследствие этого | Tijekom svega toga |
что вследствие | da zbog |
ВСЛЕДСТВИЕ - больше примеров перевода
ВСЛЕДСТВИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВСЛЕДСТВИЕ предложения на русском языке | ВСЛЕДСТВИЕ предложения на сербском языке |
Смерть наступила вследствие проникающего ранения в сердце, нанесённого ножом. | Smrt je izazvana oštrom povredom srca koja je nanesena nožem. |
Сегодня утром мне рассказали, что сеньора, вследствие трагической гибели ее сына, как она сама сказала, | Veæ sam vam danas rekao da je gospodja nakon smrti sina Kako da kažem? |
"1: Вследствие отставки действующего командующего флотом Соединенных Штатов, "вы незамедлительно назначаетесь на должность и принимаете на себя обязанности... командующего флотом Соединенных Штатов во всех районах земного шара." | Po povlaèenju komandanta Mornarice SAD, danas, odmah preuzimate dužnost komandanta Mornarice SAD. |
Вследствие этого два корабля были разрушены шесть человек погибли, а офицер навсегда потерял свой сертификат. | Umesto toga dva broda su uništena, šestoro ljudi je poginulo, a spomenuti oficir je zauvek izgubio svoju dozvolu. |
Вот также копии распоряжений суда, отданных вследствие выполнения этого указа. Каждое из них подписано одним из обвиняемых. По этим распоряжениям были арестованы и отправлены в концентрационные лагеря сотни человек. | Takoðe vam dajem i gomilu naloga povodom ukaza svaki potpisan od optuženih kojima su stotine lica uhapšena i poslata u koncentracione logore. |
Вследствие необоснованного и несправедливого решения сёгуната по поводу восстановления замка в Хиросиме в июне 1619 года мой господин Масанори Фукушима был сослан в Каванакаджиму. | Popravke Hiroshima zamka su zapoèete kao pretnja Tokugawa Šhogunatu. Juna 1619... |
Вы... вы потеряли зрение вследствие несчастного случая? | Vi...? |
До нее. Возможно, вследствие шторма, капитан. | Verovatno je to posledica jake oluje. |
Вследствие чего нам будет трудно его уничтожить. | Zbog toga nam može biti jako teško da je uništimo, kapetane. |
Вследствие этого, я настоятельно прошу, чтобы больше ни один истребитель не был ...отправлен через Ла-Манш. | Стога, морам да затражим да више ниједан ловачки авион не буде послат преко Ламанша. |
Сообщите верховному советнику, что мы просим освободить нас от приветственных церемоний вследствие крайней необходимости. Что мы спускаемся прямо в шахту, чтобы обеспечить максимально быструю доставку зенайта. | Recite savetniku da... tražimo izostanak ceremonije doèeka, zbog hitnosti, i da se spuštamo direktno u ulaz u rudnik kako bi omoguæili... najbržu moguæu isporuku zenita. |
Отец сеньора Клеричи помещен в психиатрическую лечебницу, у него поражение мозга вследствие сифилиса. А болезнь эта, как вам известно, наследственная. | Otac doktora Clericija je godinama bio u ludnici i patio od sifiliènog ludila, koje je nasledno. |
Однако она лишь сделалась опасно больна вследствие малого количества проглоченного но это имело последствием вмешательство некой стороны которое так долго задерживалось. | Iako je uspela samo da opasno oboli... zbog veoma male kolièine koju je progutala... njen èin je izazvao delovanje sa izvesne strane... koje je veæ odavno trebalo sprovesti. |
- Легкий ушиб головы. Или по научному - легкая черепная травма. - Плюс шок вследствие сотрясения, то есть удара. | Blagi "komocio æerebri", ili potres mozga, zajedno sa stanjem šoka, zbog blage kraniène traume. |
Тем не менее, это достигается крайне редко вследствие уникальной способности человека отвлекаться от дел духовных по повседневным пустячным вопросам. | Ipak, ovo se retko postiže zahvalju- juæi jedinstvenoj muškarèevoj moguænosti odvlaèenja pažnje od pitanja duhovnosti prostim saznavanjem. |
ВСЛЕДСТВИЕ - больше примеров перевода