ВСТРЕТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы встретить | sresti |
был встретить | se nađe sa |
был встретить меня | se nađe sa mnom |
было очень приятно встретить | Drago mi je upoznati |
было очень приятно встретить тебя | Drago mi je upoznati vas |
было очень приятно встретить тебя снова | Drago mi je upoznati vas sve |
вас встретить | vas upoznati |
возможности встретить | način da se upozna |
возможности встретить женщину | način da se upozna žena |
Всегда приятно встретить | Uvek je lepo upoznati |
встретить | sresti |
встретить | upoznati |
встретить братана | videti još jednog crnca |
встретить братана здесь | videti još jednog crnca ovde |
встретить вас | upoznati te |
ВСТРЕТИТЬ - больше примеров перевода
ВСТРЕТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я рада быть здесь и я в готова встретить проблемы с поднятой головой. | Zahvalna sam što sam ovde, i uzbuðena sam što æu se direkno suoèiti sa svojim problemima. |
Это все равно что встретить старину Леграна с красоткой! | To je isto kao i 'stari naš Legrand' sa nekom lepoticom. |
Это забавно - встретить сразу двоих знакомых, которых не видел 10 лет. | Interesantno, sretneš dvoje ljudi koje nisi videla deset godina u jednom danu. |
Единственные предметы роскоши, которые можно встретить в Лас Хурдес, находяться в церквях. | Jedina raskoš u Las Hurdesu su crkve. |
Не ожидал вас встретить. | Nisam oèekivao da æu te naæi ovde. |
- Я хочу встретить Новый год. - Малышам нельзя. | -Samo sam hteo da vidim Novu Godinu. |
Мам, можно нам встретить Новый хотя бы завтра? Тс-с. | Mama, a je l' mogu onda sutra da vidim Novu Godinu? |
Ну, если мы хоть когда-нибудь собираемся встретить отца... | Ako cemo da se nalazimo sa ocem... |
О, миледи, не ожидали вас встретить. | Gospodjo, nisam vas ovde ocekivala! |
Я рад буду встретить господина посла дружеским рукопожатием. | Bio bih jako sreæan da se sretnem sa ambasadorom Trentinom... i ponudim mu, u ime ove zemlje, ruku dobrog prijateljstva. |
Как по мне, нет ничего лучше, чем встретить мамочку из высокого окружения,.. ..которая может за себя постоять. | Nema ništa bolje od otmjene koke koja te zna oplesti jezikom. |
Дженнингсу встретить вас в Вашингтоне? | Hoæe li vas Dženings susresti u Vašingtonu? |
Я не желаю, чтобы мне докучали разные люди, которых можно встретить на корабле. | Ne smem dopustiti da me gnjave ljudi koje sreæem na brodu. |
Неизмеримо лучше многих, кого можно встретить на корабле. | Bolje od mnogih koje susreæete na brodu. |
Какой приятный сюрприз, мистер Чандлер, встретить вас здесь. | Iznenadili ste me g. Èendler, no drago mi je videti vas ovde. |