ВТИХОМОЛКУ ← |
→ ВТОРГАТЬСЯ |
ВТИХУЮ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
втихую | tajnosti |
втихую | u tajnosti |
ВТИХУЮ - больше примеров перевода
ВТИХУЮ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А теперь ещё и пьёшь втихую? | A naveèe i piješ krišom. |
Он наверно втихую ел Твикс. | sigurno je unutra imao uredno spremljen Twix. |
Он финансирует фильмы категории "Б" втихую. | Finansira B serije ispod stola. |
Свалили втихую! Мне ни слова не сказали! | Zašto sam uvek izostavljen? |
Послушайте, этот человек втихую проводит этническую чистку в мусульманских приграничных городках. | Taj tip provodi tajnu operaciju etnièkog èišæenja muslimanskih gradova uz granicu. |
Все эти дни он притворялся, что, как приличный человек, идет к любовнице, а сам запирался у себя в комнате и втихую строчил пьесу. | Sva ta popodneva pretvarao se da šalabaza i kreše svoju ljubavnicu kao svaki pristojan momak, a on se krio u svojim odajama, terajuci se u komad. |
Он ссыт втихую. | On piški u tajnosti. |
Втихую утянул его, чтобы уровнять шансы в войне! | Да је дрпиш да не приметим или да је продаш како би изједначио шансе у рату? |
Наш старый милый папочка сказал всем, что ты мёртв и втихую отдал тебя на усыновление, потому что его жена была смертельно больна. | Naš dragi stari tata je rekao svetu da si mrtav i onda te tajno dao na usvajanje, sve zbog toga što je njegova žena bila smrtno bolesna. |
Где Наполеон и Гитлер потерпели неудачу с позиций силы, глобалисты втихую сделали своё дело. | Gde su Napoleon i Hitler omanuli ispunjavanje njihovih ciljeva upotrebom sile, Globalisti su uspeli upotrebom prikrivenosti. |
Через федерально-связанные Командные Центры Экстренных Ситуаций, окружная и муниципальная власть втихУю федерализировалась по всей стране. | Amerike. lako federalno finansirani komandni centri vanrednih stanja, okružne i gradske vlade bivaju tiho federalizovane širom zemlje. |
Гои собирались и играли втихую. | Neki goji su imali privatnu partiju. |
Когда кто-то проворачивает что-то втихую, никто не раздает друг дружке шифровальных блокнотов и не строит крепость на горной вершине. | Ако неко ради нешто ван књига, не деле прстење за декодирање и не праве планинске тврђаве. |
Стив втихую встречался с Эллен Билс? | Stiv je imao privatni sastanak sa Elen Bils? |
Я знаю, что вы месяцами втихую скупали землю в Пустоши, взвинчивая цену. | Znam da kupujete zemljište na Odlagalištu mjesecima i dižete cijenu. |