ВТОРОСОРТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
второсортный | drugorazredni |
Второсортный преступник | kriminalac B klase |
второсортный фильм | B-film |
второсортный фокусник | prevarant |
второсортный хирург | doktori druge klase |
ВТОРОСОРТНЫЙ - больше примеров перевода
ВТОРОСОРТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Ублюдок! Как только он вошел в этот второсортный бизнес... | Èim je ušao u taj bezvredni posao, odmah je... |
Второсортный тренер третесортной команды или я? | Drugorazredni trener treæerazrednog tima ili ja? |
Но есть один второсортный фильм, который настолько масштабен что стал первосортным. | Ima jedan B-film koji je toliko poznat da je postao A-film. |
Я тебе не второсортный благотворительный ансамбль | Ja nisam nekakva bedna, drugorazredna, dobrotvorna grupa. |
Так и собираешься ходить в этом плаще мертвеца,.. ...как второсортный актёр из шекспировской пьесы? | Hoæeš li nastaviti paradirati unaokolo èitavo popodne... u ogrtaèu mrtvog èovjeka... kao neki treæerazredni glumac Shakespeareova doba? |
А в их глазах я второсортный мелкий предприниматель. | U njihovim oèima ja sam drugorazredni operater. |
По мне, так Элвис был просто разрекламированный второсортный певец. | Što se mene tièe, Elvis je bio samo precenjeni kafanski pevaè. |
Я отправляюсь мутить второсортный тур. | Odoh da uzdrmam niz proseènih nastupa. |
Как работало? Второсортный консультант по менеджменту проворачивает громадное дело по корпоративному шпионажу? | Nepoznati konzultant izvede veliku korporativnu špijunažu? |
Разве ты захочешь, чтобы тебя оперировал второсортный хирург? | Takvi su proseèni. |
Я не второсортный фокусник. | Ja nisam prevarant. |
Вы - второсортный фокусник. | Vi ste prevarant. |
Он второсортный фокусник с загадочным заболеванием. | On je drugorazredni maðionièar s tajanstvenom bolešæu. |
Ты бюрократический кошмар, ты хроническая боль в заднице, и ты, в лучшем случае, второсортный врач. | Ti si birokratska nocna mora, ti si hronican gnjavator, i, u najboljem slucaju, drugorazredan doktor. |
А с другой стороны у тебя есть Большой Дэйв, который говорит, что его жизнь окончилась и теперь он второсортный гражданин в свойм собственном доме. | A sa druge strane, imaš Velikog Dejva, koji kaže da se oseæa kao da mu se život završio i da je sad graðanin druge klase u roðenoj kuæi. |