ВЫГЛАДИТЬ ← |
→ ВЫГЛЯДЫВАТЬ |
ВЫГЛЯДЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А как это будет выглядеть | Kako će izgledati |
Будем выглядеть | Izgledaćemo |
будем выглядеть | izgledat ćemo kao |
будет выглядеть | će izgledati |
будет выглядеть | izgleda |
будет выглядеть | izgledat će |
будет выглядеть еще | će izgledati |
будет выглядеть как | će izgledati kao |
будет выглядеть как самоубийство | изгледаће као самоубиство |
будет выглядеть как самоубийство | шине, изгледаће као самоубиство |
будет выглядеть немного | pomalo |
будет выглядеть странно | biti čudno |
будет выглядеть так же | izgledati |
будет выглядеть так, будто | će izgledati kao da |
будет выглядеть так, будто | izgleda kao da |
ВЫГЛЯДЕТЬ - больше примеров перевода
ВЫГЛЯДЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И когда она соберет побольше тряпок, мы сможем выглядеть вместе стильно. | A kad joj nabaci novo perje... onda bih mogao da je uvedem u visoko društvo. |
Интересно, как я буду выглядеть с этой обезьяньей стрижкой, которую там делают. | Pitam se kako izgledaju majmunske frizure koje tamo imaju. |
- Я должна хорошо выглядеть? | Hteli biste da lepo izgledam? |
Пилить, бранить, выглядеть пострашнее по утрам. | Moram da se svaðam i gunðam, a ujutru ne smem biti prelepa. |
Ты должна выглядеть замужней. | Trebala bi izgledati tako. |
Я думала, мы должны оставаться в номере и выглядеть женатыми. | Mislila sam da moramo ostati tu i izgledati oženjeno. |
Тебе не стоит так мучить себя, только чтобы выглядеть крепким парнем. | Nebi se trebao forsirati da nastaviš samo da bi bio dobar sportaš. |
Вам стоит попробовать выглядеть нормально. | Zašto to jednom ne obrišete i povratite lijep izgled? |
Я и так не бываю на балах, но ещё так выглядеть? | Dovoljno je što ne idem na zabave. A sad i ovo? |
Я еду в Атланту искать 300 долларов и должна выглядеть королевой. | Idem u Atlantu po tih 300 dolara! I moram se doimati poput kraljice. |
Милая, как ты не поймёшь, я впервые пытаюсь выглядеть достойно. | Zar ne razumeš? Pokušavam da učinim nešto plemenito. |
! Тогда почему ты ничего не сказала об этом, пока Фриц был здесь? Я не знаю, я не хотела, выглядеть перед тобой дурочкой. | Nisam htela ispasti blesava. |
Ну, теперь то ты точно будешь выглядеть дурочкой, когда будешь объяснять это миссис Денверс. | Sad je još gore, kaži to njemu i gosp. Denvers. |
Хотите выглядеть, как цирковой пони - я не против. | -Baš me briga šta oblaèiš. Za cirkuskog konja je sasvim u redu. |
Иногда я пытаюсь по имени угадать, как выглядит человек, но я не знаю никого, кто мог бы выглядеть так. | Ponekad èak razmišljam kako bi èovek, èije ime znam, mogao da izgleda. Ali mi ne pada na pamet niko ko bi mogao tako da izgleda. |