ВЫГНАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в город и выгнать | u grad i istjerati |
в город и выгнать таких | u grad i istjerati ljude |
в город и выгнать таких, как | u grad i istjerati ljude poput |
Вы не можете меня выгнать | Ne možete me izbaciti |
Выгнать | Izbacite |
выгнать | izbaciti |
выгнать вас | vas izbaciti |
выгнать вас из | vas izbaciti |
Выгнать вон | Isteraj ga |
Выгнать вон! Выгнать вон | Isteraj ga |
выгнать всех | isteraš sve ove ljude |
выгнать его | ga izbaciš |
выгнать её | je izbacim |
выгнать меня | me izbaci |
выгнать меня | me izbaciš |
ВЫГНАТЬ - больше примеров перевода
ВЫГНАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне пришлось выгнать людей по фамилии Кроуфорд. | Morao sam istjerati neke Crawforde s imanja. |
Его нельзя выгнать. | Не можете га избацити. |
Они определенно пытаются выгнать нас из дома. | Oèigledno nas pokušavaju oterati iz kuæe. |
Ты же не хочешь сказать, что позволишь им нас выгнать, Рой! | Ti bi ih ozbiljno pustio u naš rudnik, Roy? |
То есть ты позволишь им нас выгнать, Рой? | Zaista im želiš predati naš rudnik? |
Ты должен как-то бороться с этим, выгнать это из себя. | Moraš po neèemu raspaliti da to prebrodiš. |
Ну, ты опоздал к отбою и он ждёт, чтобы выгнать тебя. | Znaš, ti si prekoraèio vreme... ... i ontamoèekadate izbaciizškole. |
Молодой Хэйнс хотел выгнать меня без всяких разговоров, но если дело касается этой молодой особы и, заметьте, я могла бы и по-другому ее назвать, так он ведет себя совсем иначе. | Mladi Haines me je skoro izbacio iz stana netrepnuvši. Ali, kad je došla ova mlada dama... i, da vam napomenem, da postoje i drugi nazivi za takve... on se ponaša sasvim drugaèije. |
И перед тем, как выгнать меня, он захотел узнать обо мне побольше, так что в нескольких хорошо подобранных предложениях я обрисовала ему свое положение. | Naravno, pre nego što me izbaci morao je malo bolje da me upozna. I tako sam mu ja u par, dobro odmerenih reèenica sve, do detalja, objasnila. |
В общем, выгнать ее было бы жестоко... | Kao što rekoh, bila bi sramota da smo je izbacili. |
Но раз так, я приказываю тебе покинуть мою землю до завтрашнего полудня. Если ты до тех пор не уедешь, я велю соответствующим властям выгнать тебя. | Do sutra u podne otiðite s farme, inaèe æe vas izbaciti. |
Если нам суждено вернуть свободу и демократию Мексике, то мы обязаны объединиться, чтобы выгнать тирана. | "Ako želimo da vratimo Meksiku slobodu koja ide uz demokratiju moramo se ujediniti da oteramo ovog tiranina sa položaja." |
Никого не впускать. Рабочих выгнать! | Izbacite radnike napolje. |
- Их всех надо выгнать. | - Moraju biti oèišæeni. |
Они еще не попытались выгнать меня отсюда. | Bacila sam svoj kofer kada sam došla ovde. |