ВЫЖИТЬ ← |
→ ВЫЗВЕЗДИТЬ |
ВЫЗВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы вызвать | da pozovem |
бы вызвать свидетеля | svedoka |
бы хотел вызвать | bih svedoka |
бы хотела вызвать | Pozivam |
важно вызвать | je važno stvoriti |
важно вызвать | važno stvoriti |
важно вызвать в | je važno stvoriti u |
важно вызвать в | važno stvoriti u |
важно вызвать в человеческом | je važno stvoriti u ljudskom |
важно вызвать в человеческом | važno stvoriti u ljudskom |
важно вызвать в человеческом разуме | je važno stvoriti u ljudskom umu |
важно вызвать в человеческом разуме | važno stvoriti u ljudskom umu |
важно вызвать в человеческом разуме радикальную | je važno stvoriti u ljudskom umu radikalnu |
важно вызвать в человеческом разуме радикальную | važno stvoriti u ljudskom umu radikalnu |
важно вызвать в человеческом разуме радикальную революцию | važno stvoriti u ljudskom umu radikalnu revoluciju |
ВЫЗВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если ты согласишься вызвать сюда Морено - мы позволим тебе уйти, иначе - сдадим полиции. | Ako pristaneš da pozoveš ovamo Morena, dozvoliæemo ti da odeš, inaèe æemo te predati policiji. |
...Хорошо, слушай, - когда-то бродячий каменотёс поведал мне что перед тем как вызвать бурю, ведьма опускает ладони в воду..." | "Onda æu Vam poveriti da mi je jedanput lutajuæi kamenorezac rekao..." "...da kad veštice prizivaju oluju, one stave svoje ruke u vodu..." |
Подойди на минутку и подержи эту вилку, Энни, или придется вызвать пожарных, чтоб потушить мое лицо. | Annie, dodji za trenutak da mi pridržiš ovu viljušku. ili ce mi ove silne varnice ispržiti lice. |
- Лучше вызвать подмогу. - Вызывай, если хочешь. | Radije pozovite pomoæ. |
Что у нас сломались машины, и мы зашли в твою спальню,.. - ...чтобы вызвать такси? | Jeli li mu rekla da su nam se kola pokvarila... i da smo morali da ostanemo kod tebe zato što su taksisti štrajkovali? |
Почему бы тебе завтра не вызвать эту девушку в офис? | Dobro, reæi æu ti što da napraviš. Neka sutra tvoja djevojka nazove moj ured. |
Надо бы доктора вызвать. | Bolje pozovi doktora. |
Вызвать Гарбича сюда. | Пошаљите Гарбича овамо. |
Ник оттолкнул его и пригрозил вызвать полицию. | Nick ga je ošamario i zapretio da æe pozvati policiju. |
-Пожалуйста, впустите, нужно вызвать полицию. | -Molim vas, pustite me unutra. Moram da pozovem policiju. |
Мне нужно вызвать Нью-Йорк. | Halo? Molim vas New York. |
Думаю, мне стоит нанести визит Ивонн. Может, вызвать её в участок? | Сад ћу ја да се обратим Ивони, можда ме прихвати. |
Мне следует вызвать полицию? | Da pozovem policiju? |
Вызвать полицию, мистер Генри? - Не стоит. | Da pozovem policiju, gospodine Henri? |
Мой долг предупредить вас, что любое продолжение беззакония и любые угрозы насилия принудят меня вызвать войска из Сент-Майкла для восстановления порядка. | Moja je dužnost da vas upozorim, da æu zbog svakog èina bezakonja biti prisiljen da pozovem vojnike za održavanje reda. |