ВЫЛАМЫВАТЬ ← |
→ ВЫЛЕЗТИ |
ВЫЛЕЗАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вылезать | izaći |
вылезать из | izađe iz |
ВЫЛЕЗАТЬ - больше примеров перевода
ВЫЛЕЗАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я собираюсь запереть дверь, отключить звонок и телефон и месяц не вылезать из кровати. | Zakljuèaæu vrata, iskljuèiæu zvono i telefon... i spavaæu mesec dana. |
Мистер Лоренс! Всё, мистер Ларри, можете вылезать. | U redu je, gospodine Leri, sad možete da izaðete. |
Небольшой порез. Нам пришлось вылезать из окна. | Морали смо кроз прозор. |
Нет еще, поэтому тебе лучше поскорее вылезать. | Ne još. I zato bi trebala što pre da odeš iz ovog kreveta. |
Чтобы я мог вылезать по нему всегда, когда захочу. | Tako da se mogu verati po njemu kad god želim. |
Так Митч, теперь можешь вылезать. | Hajde Midž. Izaði. |
Собрался вылезать? | Hoæeš da doðem da te izvadim? |
Наверное, мне пора вылезать из ванной... | Morao bi da iziðem iz ovu kadu, u stvari... |
С другой стороны, зачем вылезать, если в ней так хорошо? | Oh, zašto prestati kad uživam u tome? |
Он даже не хотел вылезать из воды, пока я не убедилась, что ты спишь. | Nije hteo da izađe iz vode dok nije bio siguran da spavaš. |
Потому что мы не должны вылезать все 14 дней пока объявлена чрезвычайная ситуация. | Pretpostavimo da smo u braku? - Mi jesmo u braku, draga. Da, pa tu si, onda. |
Даже не думайте вылезать из окопа. | Ne izlazite iz jebenih rupa. |
Можешь вылезать из моих чипсов. | Sad smiješ izaæi iz èipsa. |
Давай мам, надо вылезать. | Хајде, мама, морамо напоље. |
Ёто действительно была глупость, вылезать на эту баллюстраду. | To je bilo stvarno glupo, izaæi ovamo napolje na ivicu. |