ВЫПЛЕСНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЫПЛЕСНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Лекарство здесь не поможет. Он должен выплеснуть это из себя. | Moraæe sam da se izbori s tim. |
Значит, вы должны выплеснуть это, господа, равно как и я сам. | Onda to morate ispoljiti, gospodo, kao što ja moram savladati sebe. |
Результат года тренировок, нужно будет выплеснуть в одну ночь, Луи, помни об этом. | Godinu dana nakon treninga, sve upakovano u jednu noæ, Louie, je to upamtio. |
Я хочу чтобы ты рассердился, так что мы могли бы все выплеснуть. | Da budeš besan i da rašèistimo stvar. |
Это было способом выплеснуть свою боль. | Ali bila sam povreðena. |
Шагнуть в луч света и выплеснуть гонорею до задних рядов. | Da! Stani ispod svijetla i zaderi se da te cuju u zadnjim redovima. |
- Ставлю бокал так, чтобы было удобно выплеснуть вино тебе в лицо. | Постављам вино да могу да ти га проспем у фацу! |
Эндрю Уилсон пытался выплеснуть это в газеты. | Andrew Wilson pokušao je to uvaliti u tabloide. |
Но ведь тебя переполняет злость, И тебе нужен кто-то, на кого можно выплеснуть всю ненависть. | Ali jesi besna, i moraš se osloboditi tog besa. |
Но тебе все еще необходимо выплеснуть на кого-то всю злость. | Moraš se nekako osloboditi te Ijutnje. |
Знаешь, если это заставит чувствовать твоих друзей лучше, ты можешь выплеснуть содержимое стакана мне в лицо. Я не обижусь. | Ако ће се твоја пријатељица осећати боље, можеш ми просути пиће у лице. |
Просто я хочу что бы ты знала, я слишком много... ..и вот теперь я пытаюсь выплеснуть все наболевшее на тебя. | Pa, zato, znaš, što si ti kroz mnogo toga prošla, a ja pokušavam da te optereæujem mojim usranim problemièiæima. |
Просто мой нос истекает излишками моей восхитительности, и мне нужно ее немного выплеснуть. | Moj nos je samo previše nabujao sa fenomenalnošæu i morao sam nešto da izbacim napolje. |
Выплеснуть наружу. | Da sve iznesemo. |
Иногда им нужно куда-нибудь выплеснуть лишнюю энергию. | Nekad trebaju da se reše viška energije. |