ВЫРАСТИ ← |
→ ВЫРАЩИВАТЬ |
ВЫРАСТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вырастить | odgajati |
вырастить нас | nas podigne |
вырастить ребенка | odgajati dijete |
вырастить тебя | te odgajam |
может вырастить | podiže |
смог вырастить | uzgaja |
чтобы вырастить | za podizanje |
чтобы вырастить нас | da nas podigne |
ВЫРАСТИТЬ - больше примеров перевода
ВЫРАСТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Важна одна простая вещь, Джонни - немного семян на добрую почву, дождь и солнце, чтобы их вырастить, дрова для огня, когда приходит снег, ночь, как эта, конечно, несколько хороших соседей - все это наполнит сердца людей вежливостью, верностью, честностью. | Stvar je jednostavna, Johnny- malo sjemena u dobru zemlju, kiša i sunce æe ga proklijati, drva za vatru kada doðe snijeg, noæ kao ova, dobri susjedi, naravno- Jednostavni ljudi sa zajednièkom pristojnosti, odanosti, poštenjem. |
И с божьей помощью я мог попробовать вырастить урожай. | Uz Božiju pomoæ, mogao bih da pokušam da uzgajam žito. |
Нужно пять лет, чтобы вырастить их? | Pet godina, samo toliki? |
Первая обязанность человека - вырастить своего сына. | Èovjekova prva dužnost je da podigne vlastitog sina. |
Вырастить человека, который чувствует себя выше закона, выше этики. | Odrasti æe u èovjeka koji neæe mariti za zakon, i etiku. |
Всё, что можно сделать, это вырастить их. | Sve što možeš je da ih odgajiš. |
Если вы собираетесь на этом летать, то вам лучше вырастить породу карликов. | Ako misliš išta da postigneš s ovim, bolje da odgajiš neke patuljke. |
Я вижу, что только такой человек, мог вырастить столь славную дочь. | Mislim da su deca u pravu kad govore samo najbolje o vašoj æerci. |
Сможет он тебя прокормить, вырастить детей? | Može li vas izdržavati? |
- Жаль, ведь вы ещё молоды. - Да, но уже без зубов. Но я не могу их вырастить. | Prešao sam godine rasta zuba. |
Поверьте, я не могу их вырастить. | Neæe ponovo da niknu. |
Мама, как ты могла жить на Вулкане так долго, выйти за вулканца, вырастить вулканца и не понимать, что означает быть вулканцем. | Majko, kako to da si živela na Vulkanu, da si se udala na Vulkanu, sina odgajila na Vulkanu, a da nisi shvatila šta znaèi biti Vulkanac? |
Не так трудно вырастить плоды на деревьях. | A rast plodova na drveæu nije nikakvo èudo. |
Я слышал, как Сандовал говорил, что они могут вырастить все. | Èuo sam Sandovala kako kaže da ovde može da nikne bilo šta. To je istina. |
Неужели ты забыл, чего стоило мне вырастить тебя? | Зар си заборавио како сам се свега одрекла одгајајући те? |