ВЫСМЕИВАТЬ ← |
→ ВЫСМОРКАТЬ |
ВЫСМЕЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВЫСМЕЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Представитель империи пытался высмеять эту религию. Но не смог. | Portparol Imperije pokušava da ismeje tu religiju, ali ne uspeva. |
Я даже не могу высмеять Ричарда Никсона. Хотя тот сам чуть не умолял, чтобы над ним поржали. | Ne mogu ne ji rugati Nixonu, a roden je za to! |
Я попросил их пройтись не для того, чтобы высмеять. Я хотел проиллюстрировать закон следования традициям; | Хтео сам да вам дочарам конформизам. |
Срочно высмеять Джои! | moram da se rugam Džoiju! |
Это и в самом деле недостаток, но я не могу его высмеять. | To je zaista mana, ali joj se ne mogu smejati. |
Только бы высмеять меня, Риггз. | Nešto da bi mi se rugao, Riggse. |
Решил высмеять нас всех перед капитаном Кином. | Ponižavaš nas pred kapetanom Kinom. |
Ты собираешься высмеять мой подарок. | Ti ćeš da me zezaš oko poklona. |
Джеки, существует так много способов высмеять это. | Jackie, postoji toliko naèina da se to ismeje... |
Я не пытаюсь вас высмеять... но у меня рак. | Ne želim da vam se podsmevam, ali ja bolujem od raka. |
Высмеять короля. | Ismejavat æemo Kralja. |
Значит, нам разрешают высмеять и их? | Znaèi dozvoljeno nam je da to radimo i njima? |
Нам нужно высмеять министров или заставить их смеяться? | Na nama je da se rugamo ministrima ili da ih nasmejemo? |
Я думал выслушать ваши теории, высмеять их и, после этого, придумать свою собственную. | Mislio sam da saslušam vaše teorije, ismejem ih i onda upotrebim svoju. |
Я сяду в кресло, и все, кто хочет подняться и высмеять меня, прошу вас. | Ja æu da sjednem ovamo. I ko god želi da se popne da me "roštilja", smijete. U redu. |