ВЫСОКОПОСТАВЛЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВЫСОКОПОСТАВЛЕННЫЙ фразы на русском языке | ВЫСОКОПОСТАВЛЕННЫЙ фразы на сербском языке |
Высокопоставленный | Visoki |
Высокопоставленный | Visoko rangirani |
высокопоставленный в | visoko u |
высокопоставленный источник | izvor |
ВЫСОКОПОСТАВЛЕННЫЙ - больше примеров перевода
ВЫСОКОПОСТАВЛЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВЫСОКОПОСТАВЛЕННЫЙ предложения на русском языке | ВЫСОКОПОСТАВЛЕННЫЙ предложения на сербском языке |
Пап, правда, Бобс очень высокопоставленный солдат? | Tata, da li je Bob neki važan vojnik? |
"Наш дорогой Вождь и его высокопоставленный гость заняли свои места, и с волнением следят за этим историческим событием." | Наш вољени Фушер и Дуче су узбуђени... овим историјским догађајем. |
- Высокопоставленный немецкий генерал и его жена. | Visoki nacistièki general sa svojom ženom, gospodine. |
Где - то в этой толпе находится высокопоставленный советский чиновник, не одобряющий политику своего государства в сфере вооружений | NEGDE U GOMILI JE VISOKI RUSKI OFICIR KOJI SE NE SLAŽE |
Высокопоставленный русский чиновник сбежал к американцам | Visoko rangirani ruski obaveštajni general je prebegao Amerikancima. |
Вы парни собираетесь написать статью, в которой говорится, что бывший генеральный прокурор,.. ..высокопоставленный офицер правоохранительных органов нашей страны - мошенник. | Spremate se da napišete prièu koja govori o bivšem javnom tužiocu, o tome da je najviše rangiran èinovnik u službi pravde u ovoj državi, lopov! |
"Никакой высокопоставленный офицер не может телепортироваться в опасную область без вооруженного эскорта." | "Ниједан виши официр не сме да оде у опасну област без оружане пратње." |
Однако мне знаком один высокопоставленный джентельмен, которого я мог бы рекомендовать и... | Ипак... Познајем истакнутог џентлмена коме вас могу препоручити, и он има ћерку. |
Высокопоставленный член касты войнов Минбара которого никто не видел почти 12 лет вдруг появляется и, без видимых причин, вламывается в каюту посла Деленн с оружием в руках. | Visoki pripadnik minbarske ratnièke kaste, kojeg nitko nije vidio skoro 12 godina, iznenada se pojavi i bez oèiglednog razloga, s oružjem upadne u odaje ambasadorice Delenn. |
Столь высокопоставленный человек, как вы многое слышит. | Osoba na važnom položaju poput vas èuje mnoge stvari. |
И там существует другой О'Брайен, такой же, как я, только там он какой-то высокопоставленный техник. | Ondje postoji i O'Brien, ali on je nekakav važan operativni èasnik. |
- Это все из-за того,что ты высокопоставленный, видный, узнаваемый-- | - Tebe vide, isturen si, javni èlan... |
Доктор Кан, Вы были высокопоставленный исследователь в USAMRID от " 94 к " 97 Вы были нет? | Bili ste istraživaè u USAMRID.u od '94..'97. g. |
Отечественные и иностранные правоохранительные органы уже дерутся за право допросить человека которого высокопоставленный помощник из Белого Дома окрестил просто "добычей". | Domaæe i strane pravne agencije se prepucavaju oko ispitivanja èoveka koji je na "visokom nivou." |
К счастью, весьма высокопоставленный чиновник из префектуры полиции обнаружил её след в Бар-ле-Дюке. | На срећу, високи чиновник полиције јој је ушао у траг код Бар-Ле |
ВЫСОКОПОСТАВЛЕННЫЙ - больше примеров перевода