ГЛУПЕЦ ← |
→ ГЛУПОВАТЫЙ |
ГЛУПИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ГЛУПИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нет! Хватить глупить. | Ne radi ništa glupo. |
Слышишь, Гибарян. Перестань глупить. | Gibariane, otvori vrata! |
Тогда перестань глупить. | Onda se ne glupiraj. |
Давай-ка не будем глупить, Ром. | Nemojmo se glupirati. |
Если вздумаете глупить, я оставлю вас в два счета. | Uozbiljite se, ili odoh! |
Довольно глупить, открывай. | Буди разумна. |
Но не стоит глупить | Али то може бити зезнуто. |
- С чего мне так глупить? | Zašto bih dozvolio nešto tako glupo? |
Не надо глупить. | Ovde je kao prokleti sat amatera. |
Ей это не удастся, если не будешь глупить и орать на неё. | Neæe uspeti, osim ako si toliko glupa da uðeš unutra i vièeš na nju. |
И он будет жить и глупить дальше, благодаря мне. | Doživece da bude glup još jedan dan zbog mene. |
- Что пора перестать глупить. | - O tome da ne budeš glup. |
Так что, если хочешь быть парнем с пенисом и всеми делами, ты должен флиртовать, глупить, найти девушку, серьёзные отношения. | Tako da ako hoæeš da budeš deèko sa svim svojim stvarima, moraš da flertuješ da naðes devojku, nešto ozbiljno. |
Теперь, ты позволишь им все сделать и не будешь глупить. | Лутон. Пусти их да ураде то и не глупирај се. |
Скажи ему, чтобы перестал глупить и возвращался домой. | Reci mu neka doðe kuæi i prestane se glupirati. |