ГОСПОДИ! ← |
→ ГОСПОДСКИЙ |
ГОСПОДИН контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГОСПОДИН фразы на русском языке | ГОСПОДИН фразы на сербском языке |
44, господин | 44, gospodine |
44, господин сержант | 44, gospodine poručniče |
А кто его господин | vođen |
А кто его господин? Его | vođen |
Бишоп: Господин президент | G. Predsedniče |
благодарю Вас, господин | dužnik, gospodine |
Благодарю вас, господин | Hvala, g |
Благодарю Вас, господин | Хвала Вам, господине |
Благодарю вас, господин мэр | Hvala, g. Gradonačelniče |
благодарю Вас, господин Солал | dužnik, gospodine Solal |
в порядке, господин | dobro, gospodine |
вам зла, добрый господин | vam zlo, dobri gospodine |
Вас, господин | gospodine |
вас, господин | te, gospodine |
вас, господин | vas, gospodine |
ГОСПОДИН - больше примеров перевода
ГОСПОДИН контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГОСПОДИН предложения на русском языке | ГОСПОДИН предложения на сербском языке |
Господин Мусаси... | Musaši... |
Господин Мусаси? | Ako, Musaši...? |
Где господин Мусаси? | Gde je Musaši? |
Господин Мусаси отправился на поединок. | Musaši je otišao tamo na dvoboj. |
и господин Гэндзаэмон. Мибу Гэндзиро Мибу Гэндзаэмон | Do Sagarimacu æe iæi naš nominalni šef Gendžiro, i Ganzaemon. |
Господин Гэндзиро! | -Gendžiro! |
Господин Гэндзиро! | Gendžiro! |
что делать со своей жизнью. Ничего мне господин Мусаси не приказывал. | Sama odluèujem o svom životu i nije Musašijevo nareðenje. |
Вы случаем не господин Миямото? | Da niste vi sluèajno Mijamoto? |
- Господин Гэки? | -Geki... |
Воистину... я перед вами в большом долгу. господин Мусаси. | Veoma... Veoma sam vam zahvalan. Ne, ne... |
Господин Тайдзо? | To si ti, Taizo. |
господин Тайдзо. | Da, Taizo. |
Наш господин был чрезвычайно впечатлён. | I gospodar je zadivljen. |
Господин Кимура скоро придёт. | Kimura æe uskoro doæi. -Dobro. |
ГОСПОДИН - больше примеров перевода