ГРЕТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
греться в | uživa u |
ГРЕТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Теперь вы хотите слоняться по Вашингтону и греться в лучах славы. | Ali sad želite da ostanete u Vašingtonu i da se naslaðujete svojom slavom. |
А медведи будут греться в своих шкурах. | A medvedi æe ostati topli u svojim sopstvenim kožama. |
Мне не греться под родным кровом, | Proæi æe mnogo, pre nego što pronaðem dom, |
Зто вам не возле теток греться. | Ne milite se u ženskim sisama veèeras. |
Я сейчас же поставлю блюда греться. | Stavit æu tanjure da se zagriju odjednom. |
Потом они уходят греться у огня. | Онда иду да седну уз ватру и загреју се. |
В конце лета на Средиземноморье еще можно греться на солнце. | Kasno ljeto na Mediteranu... Možemo se posvetiti toplini. |
И поставь греться воду. | I zagrej malo vode. |
Ты поедешь на юг - греться на солнце. | Odeš tamo, sedneš na sunce. |
Плюс, греться по ночам друг от друга, куда приятней. | A i zabavnije je da noæu grejemo jedni druge. |
Тогда я смогу все оставшееся время ворочать сено и греться на солнышке. | I onda mogu da provedem ostatak kazne skupljajuæi seno na suncu. |
Знаете, что бывает, когда я расстраиваюсь? Я начну ярко светиться. И сильно греться. | Znaš što se tada dogodi poènem svijetliti i postanem vrlo vruæ. |
Тебе надо греться за двоих | Pa, greješ dvoje. |
Будешь на солнце греться. | Nadam se da volite sunce. |
А, ну так двоим же хуже в доме, двоим кормиться, двоим греться. | Ljudima je teže kad su u paru. Trebaju dvostruko za hranu i ogrjev. |