ДАР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
12 лет, Дар | 12 godina, Dare |
а дар | već dar |
агентом 12 лет, Дар | špijun 12 godina, Dare |
бесценный дар | драгоцен дар |
божий дар | božji dar |
Божий дар | Dan od Boga |
божий дар | dar od Boga |
будет сохранена как ценный дар | će biti sačuvana kao dragoceni poklon |
будет сохранена как ценный дар и | će biti sačuvana kao dragoceni poklon |
был дар | bio dar |
был дар | je dar |
был дар | je imao dar |
ваш дар | svoj dar |
великий дар | je dar |
великий дар | najveći dar |
ДАР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Говорю Вам, умение извиняться - это дар. | Kad vam kažem, znati izviniti se, pravi je talenat. |
У тебя прямо дар коммерции, лавочник. | Roðeni si trgovac, Režis. Isporuèuješ kod kuæe. |
У дар кинжалом, мадам. И если вы станете на этот путь... | Lagan udarac nožem i put vam je otvoren. |
Это Ваш дар. | To je vaš dar. |
Так тебя люблю я, что скоро дух твой я пошлю на небо, коль небо примет дар из наших рук. | Toliko te volim, da æu ti uskoro dušu poslati nebu, ako nebo primi takav dar iz mojih ruku. |
Теперь краса твоя -желанный дар. Язык мой говорит и молит сердце. | Ali sad,kad tvoja lepota mi je nagrada, moje gordo srce moli i jezik mi podstièe na reè. |
и Творцу за этот дар всем сердцем благодарен. | Za svoju smernost zahvaljujem Bogu. |
Я попрошу сей дар из ваших рук. | Tražiæu iz ruku Vaše milosti što sad obeæaste. |
Принесем морю дар. Может, за это оно даст нам ветер? | Плати мору путарину, можда ће нам подарити ветар. |
- Они потеряли дар речи. | - Свиђа им се господине. |
Этот ветер – дар провидения. | Овај ветар је поклон са небеса! |
И вот, он ей свой дар несёт... и смотрит, недоумевая, на свою будущую невесту. | I tako joj je on doneo poklon ne shvatajuci da gleda svoju buducu nevestu. |
Маленькая Принцесса, моим даром будет дар красоты. | Princezo mala, moj poklon bice lepota. |
Крошка Принцесса... моим даром будет дар пения. | Siculna princezo, moj ce poklon biti pesma. |
И чтобы показать, что я не держу зла... Я тоже жалую дар вашему ребёнку. | Da bih vam pokazala da nisam zlopamtilo, dacu i ja poklon detetu. |