АВАНСЦЕНА ← |
→ АВАНТЮРИЗМ |
АВАНТЮРА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
АВАНТЮРА фразы на русском языке | АВАНТЮРА фразы на сербском языке |
Авантюра | Poduhvati |
Авантюра в мире | Poduhvati u |
Авантюра в мире | Poduhvati u regiji |
авантюра совсем | deluje |
авантюра совсем не | ne deluje |
авантюра совсем не в духе | ne deluje kao posao za |
авантюра совсем не в духе Поуп | ne deluje kao posao za Poup |
это авантюра | da je malo |
АВАНТЮРА - больше примеров перевода
АВАНТЮРА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
АВАНТЮРА предложения на русском языке | АВАНТЮРА предложения на сербском языке |
И вы думаете, что эта авантюра, этот бред понравится леди Бельтам? | Misliš da Lady Beltham voli takve pustolovine? |
Вы хотите резко стартовать. Хук, авантюра. А вы делаете карьеру. | Dobar potez za karijeru, prièaæe se o tom. |
Это очень рискованная авантюра с самолетом, который стоит 30 миллионов долларов, Лейтенант. | To je kockanje sa avionom vrednim 30 miliona dolara, poruènièe. |
Да, это была, конечно, авантюра. | Била је то авантура. |
Я даже надеялась, что в ответ они поделятся своей технологией для длительных космических путешествий, но ваша маленькая авантюра поставила это на грани краха. | Èak sam se i nadala da æe nam uzvratiti uslugu, podijeliti tehnologiju sa nama, svoje uvide o dugotrajnom putovanju kroz svemir, ali je vaš mali nestašluk to ugrozio. |
Т ы слово "авантюра" знаешь? | Zar mislš da neznamo šta je to pucanj na daljinu. |
Я не могу бросить тебя, детка Изо всей той фигни, которую вы творили в жизни, эта калифорнийская авантюра заслуживает главный приз. | Od svih gluposti koje ste ikad uradili... ova mala kalifornijska avantura je najgluplja! |
Возможно, это последняя моя авантюра. | Ovo je vjerojatno moja posljednja pustolovina. |
- Авантюра! | Isuvise rizicno! |
В смысле, признайся. "Шеф-повар" - это авантюра. | Teško da æeš dospjeti na "MasterChefa". |
Если это какая-то авантюра, я надеюсь, что он взыщет с нее. | Ako je u pitanju ugovoreni posao, nadam se da ga dobro obavlja. |
- Наша авантюра могла бы и окупится. | - naše kockanje možda bi se isplatilo. |
Значит, это мне придётся выглядеть дураком, если эта авантюра сорвётся. | Znaèi ja sam onaj koji æe ispasti budala ako ovaj poduhvat ne uspe. |
Авантюра Диснея с кольцами чистоты оказалась очередным маркетинговым трюком. А Микки возращается в Валгаллу. Чтобы спать и есть. | Prsteni su se pokazali kao marketinška propast, i Miki se vraæa u Valhalu, gde mu je i mesto. |
Это авантюра. | -To je kockanje. |
АВАНТЮРА - больше примеров перевода