племство, властела
двою́родный: двоюродный брат, двоюродная сестра — брат (сестра) од стрица, ујака, тетке
ДВОРЯНСКИЙ ← |
→ ДВОЯКИЙ |
ДВОРЯНСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дворянство | plemstvo |
ДВОРЯНСТВО - больше примеров перевода
ДВОРЯНСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Королевская знать, дворянство... | Kraljevi, plemstvo, zvaniиnici i... |
Все дворянство соблюдает этот обычай. | A plemstvo sledi tu tradiciju. |
А я уверена, что он был хорошим лавочником, пока не получил дворянство. | A ja sam sigurna da je dobro trgovao pre dobijanja titule. |
Почему местное дворянство не подавило этот мятеж? | Zašto lokalno plemstvo ne interveniše i suzbije ove izdajnike? |
Дворянство, знать, всякая мелочь... | Kraljevska porodica, plemstvo, gospoda... |
Но ты не будешь первым королем, который должен покорить беспокойное дворянство. | Ali ti neæeš biti prvi kralj koji je morao da potèini nemirno plemstvo. |
Уверяю вас всех... Ваше верное дворянство,которое мы все еще защищаем по вашим правилам. | Uverite nas sve... vaše lojalno plemstvo, da smo sigurni pod vašom vladavinom. |
Сделка с протестантским герцогом приведет в ярость католическое дворянство. | Dogovor sa protestantskim vojvodom æe razljutiti svakog katolièkog plemiæa. |
Они прибывают сюда, чтобы оказать мне честь и подтвердить своё дворянство, подавая всем остальным пример. | Kao uslugu meni, oni dolaze ovamo da pokažu svoja plemiæka uverenja kao primer. |
Он должен подтвердить своё дворянство или же ответить за ослушание, что сможет засвидетельствовать вся Франция. | Podneæe dokaz o plemstvu ili æe trpeti posledice, koje æe gledati cela Francuska. |
Да, дворянство сделало миллионы на олигархах. | Ух, да, Племство је милионе са олигарха. |