ДВУХДНЕВНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
двухдневный | dva dana |
ДВУХДНЕВНЫЙ - больше примеров перевода
ДВУХДНЕВНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но то, что он переспал ещё и с её матерью - это было сюрпризом. Полагаю, развод стал достойным финалом кошмара рукоприкладства, к которому свелся их двухдневный брак. | Šok je bio kad je saznala da je spavao sa njenom mamom, ali to je valjda posljedica košmara i nasilja tokom dvodnevnog braka. |
Это двухдневный прыжок до пространства Земли, мы долго будем отсутствовать. | Do zemaljskog prostora treba nam dva dana. To je dug period. |
Двухдневный пансион. | Смештај и храна за два дана. |
Да ты всего лишь мальчика. Вы увидите, сэр, что во флоте Его Величества даже мальчишка в состоянии преодолеть легкий двухдневный переход до Англии. | Uvideæete da je èak i deèak iz kraljevske mornarice sposoban za dvodnevnu plovidbu do Engleske. |
..."Иисус снова приходит на землю и предъявляет двухдневный ультиматум,.. ...надо выполнить его требования". | I Isus svoj novi dolazak mora da najavi dva dana ranije, da se pripreme. |
Двухдневный отпуск, и мы, в конце концов, опять занимаемся юридической практикой. | Dvodnevni odmor, a obojica advokatišemo. |
Двухдневный курс холиноблокаторов, и можно будет выписывать. | Dva dana antiholinergika, i odšetaæeš odavde. |
Я надеялась взять отгулы для подготовки. Это двухдневный тест. | Mogu li dobiti slobodne dane da se pripremim? |
Двухдневный перерыв? Не думает ли обвинитель, что сможет воскресить мертвеца? | Da li tužilac misli da može da vaskrsne mrtve? |
Он купил тебе двухдневный пакет. | UZEO TI JE DVODNEVNI PAKET. |
И ФБР уместило мои интервью в двухдневный отпуск, что я получил. | FBI je sažeo moje razgovore u dva dana mog dopusta. |