ДЁРНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дёрнуть | povučete |
дернуть | povući |
ДЁРНУТЬ - больше примеров перевода
ДЁРНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты должен ее дернуть если хочешь завтрак. | To? To povuèeš kada želiš doruèak. |
Я придумал получше, когда брился. Схватить тебя за ноги дернуть. | Smislio sam nešto bolje kada sam se brijao. |
В качестве награды за твою помощь, без которой я бы никогда не поймал их, я даю тебе почетное право дернуть за рычаг, который отправит этих глупцов в бесконечность. | Kao priznanje za pomoæ, bez koje ne bih uspio, imaš èast povuæi ruèicu koja æe ove izdajice odvesti u propast. |
Не трясись oт страха, и, кoгда придет время, я пoзвoлю тебе дернуть за веревoчку. | Samo budi mirna i daæu ti da povuèeš konopac kad za to doðe vreme. |
Хочу дернуть за колокол... | - Oh, hoæu da povuèem zvonce. |
Надо дёрнуть её. | Odmah. |
Можете дернуть за них ради моей дочери. | Povucite ih za moju kæer. |
Он не обжирается канапе и не Просит не кого дернуть его за палец. | Ne prièa punih usta i ne traži ni od koga da mu povuèe prst. |
Я не могу дождаться, чтобы поесть и дернуть её зад... её прекрасный зад. | Jedva èekam da zapalimo njenoj guzici. Njenoj prelepoj guzi.. |
Почему бы просто не дернуть ее за волосы и не убежать? | Pa, to je zrelo. |
- Да, но для полного эффекта нужно дёрнуть эту ручку. | Da, ali za potpun rezultat, morate da povuèete ovu ruèicu. |
Секрет в том, чтобы уцепиться покрепче и дёрнуть изо всех сил! | Tajna je u tome da grebeš veoma, veoma jako. |
Надо дернуть тормоз? | Rekao je, ova poluga. -Tko? |
А правда в том, что ты заставила меня понять, что я был неправ и что не мне принимать решение дернуть за этот рычаг. | A istina je da sam zbog tebe shvatio da nisam bio u pravu, da nije na meni da donesem odluku da se povuèe ova poluga. |
Укуренную в хлам. А, он еще сказал ей: "Если что-нибудь... " Хочешь дернуть? | Pre toga joj je rekao, "Ako bude..." Hoæeš dim? |