ДИЧЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А под дичь | Уз дивљач |
дичь | divljač |
Дичь | Дивљач |
дичь или мелкая тварь | sve kazniti |
дичь, придаёт | te igre |
дичь, придаёт охоте | te igre, lovi |
дичь, придаёт охоте спортивный азарт | te igre, lovi sportski |
Достойная дичь | metak |
его дичь, придаёт | od te igre |
его дичь, придаёт охоте | od te igre, lovi |
его дичь, придаёт охоте спортивный азарт | od te igre, lovi sportski |
и дичь | i plen |
оберегает его дичь | cuva te od |
оберегает его дичь | i cuva te od |
оберегает его дичь | te od |
ДИЧЬ - больше примеров перевода
ДИЧЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если не ошибаюсь, это мистер Роберт Рэнсфорд, охотник на крупную дичь, искатель приключений. | Ako se ne varam, ovo je g. Robert Rejnsford veliki lovac i avanturista. Stvarno? |
Чтобы отстреливать дичь и бандитов. | Hrana je jedno, a razbojnici drugo. |
Это первая дичь, что мы встретили за последние несколько недель. | To je prva divljac koju smo videli u zadnjih par nedelja. |
Но дичь не показывалась. | Није било ни трага од нашег плена. |
Дичь какая! | Èudno. |
Не смотри на дичь - ешь! | Nemoj samo da merkaš te ptice.Pojedi ih. |
Пальба только спугнёт дичь. | Ali pucnji u vazduh uplaše lovinu i ona pobegne. |
На другом корабле я смогу начать охоту на свежую дичь. У меня есть звание, и... | Na nekom drugom brodu mogla bih da ulovim svoju priliku. |
Местом операции под кодовым названием "Дичь" | Место за операцију са шифрованим називом " Дивљач " |
Дичь! | -Дивљач |
Феденька... и хорошо бы... дичь. | ...... И било би добро добити дивљач |
Добрый вечер, Борис Савельевич, я заказал Феде дичь... | Добро вече, Борисе Савељевић Наручио сам код Феђе дивљач |
А под дичь будешь? | Уз дивљач хоћеш пити? |
Под дичь - буду! | Хоћу |
Федя, дичь! | Феђа ...... дивљач! |