ДОЛЖЕН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
17 часов. Это должен быть | pet, sigurno je |
17 часов. Это должен быть он | pet, sigurno je on |
30, я Тони должен | biti već na 30, a Tony |
Oн должен | Мора |
Tы должен | Мораш |
а больше интересно, где ты должен | a više gde treba da |
а должен | da li bi trebalo |
а должен | li bi trebalo |
А должен | Trebalo bi |
А должен бы | Trebalo bi |
А должен бы | Trebao bi |
А должен бы, потому что | Trebalo bi, jer |
А должен бы, потому что это | Trebalo bi, jer je |
А должен был | Trebalo je |
А должен был | Trebao sam |
ДОЛЖЕН - больше примеров перевода
ДОЛЖЕН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
должен быть весьма интересным. | Bio bi dobar meè izmeðu mene i Musašija. |
И на этом твой поединок с кланом Ёсиока должен был закончиться. | Sa tim je tvoj dvoboj sa Jošiokama trebao da bude završen. |
На этом твой поединок с кланом Ёсиока должен был закончиться. | Tvoj dvoboj sa Jošiokama je trebao da se završi. |
Неужели я должен тебе говорить, что нельзя пить таблетку, которую ты нашла на полу в ванной рядом с унитазом? | Šta? -Stvarno moram da ti kažem da ne uzimaš pilulu koju si našla na podu kupatila pored ve-ce šolje? |
Каждый должен почувствовать свои чувства. | Svi bi uvek trebali da osete svoja oseæanja. |
Каждый должен всегда чувствовать свои чувства. Видимо, я одна тут чувствую раздражение, потому что этот копир... | Pa, ja oseæam nezadovoljstvo, jer ova kopirnica... |
У нас должен был быть... | Хтели смо да имамо... |
В полночь г-н Метадье вышел из "Gaumont Palace" и сел в поезд, который должен был доставить его домой, в пригород. | U ponoæ je gospodin Metadje izašao iz Gaumon Palasa i ušao u voz koji je trebalo da ga odveze kuæi, u predgraðu. |
Снаряд должен был быть запущен откуда-то с Монмартра. | Projektil bi trebalo da je lansiran negde sa Monmartra. |
"Я должен видеть его!" | Moram da ga vidim. |
"Я должен знать всё, постичь все тайны, я должен стать КАЛИГАРИ!" | Moram znati sve. Moram prodreti u srce njegove tajne... |
Прости, что беспокою, но думаю, ты должен сюда спуститься. | Izvini što te budim, ali mislim da bi trebalo da doðeš ovamo. |
- А я должен? | - Moram li? |
"Нет, я должен ехать домой... кратчайшим путем!" | "Ne, ja moram da odem... da stignem do kuæe najkraæim putem!" |
Я не предполагаю что кто-нибудь из вас должен встать и предложить свои услуги для защиты своей страны. | Nije na meni da vam kažem, da bilo ko od vas treba, da ustane u odbranu svoje zemlje. |