ДОПРИЗЫВНИК ← |
→ ДОПРОСИТЬ |
ДОПРОС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в участок на допрос | na ispitivanje |
Важный допрос | Važan razgovor |
Важный допрос? Да | Važan razgovor |
ведет допрос | ispitivanje |
ведет допрос | ispituje |
вести допрос | ispitivanje |
выдержать допрос | ispitivanje |
Допрос | Ispitivanja |
допрос | ispitivanje |
Допрос | Ispitivanje je |
Допрос | Ovaj razgovor |
Допрос | Razgovor |
Допрос был | Ispitivanje je |
допрос в | ispitivanje u |
Допрос закончен | Intervju prestaje |
ДОПРОС - больше примеров перевода
ДОПРОС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Усиленный допрос" обычно предворяла пытка помягче, например, - "тисочки"... | "Bolno saslušavanje" uglavnom je poèinjalo sa "lakšom" torturom: zavrtnjem za stezanje palca, na primer. |
- Да. Я хочу поехать на допрос с тобой. | - Želim i ja iæi na ispitivanje. |
Я очень переживал за тебя поначалу, потому и приехал на допрос. | Bolje nego ti to misliš. |
- Слава Богу, да. Пришел в себя как раз вовремя, чтобы услышать ваш допрос. | -Jesam, no uskrsnuo sam na vrijeme da èujem kraj vašeg ispitivanja. |
Продолжайте допрос. Спрашивайте, что хотите. | Nastavite ga ispitivati. |
Он собирается пригласить тебя на допрос. | Privešæe te na ispitivanje. |
- Это что, допрос? | -Ni do ispitivanja. |
- Допрос, что? - А-а-а-а! | Ni do èega? |
Мне абсолютно все равно, что вы пьете свой ланч из бутылки. Не тратьте время, пытаясь учинить мне перекрестный допрос. | Ja ne zameram što ruèate iz flaše ali mi ne trošite vreme na unakrsno ispitivanje! |
Как бы ты себя чувствовал, если бы в 5 утра пришлось идти на допрос? | Kako bi se ti oseæao da si bio izvuèen rano iz kreveta i doveden ovamo na ispitivanje? |
Каждый раз, когда вы являетесь сюда, вы устраиваете своего рода допрос. | Svaki puta kada doðete ovamo izvodite neku vrstu unakrsnog ispitivanja. |
Вы можете начать перекрёстный допрос, мистер Барретт. | Izvolite unakrsno ispitivanje, g. |
Может, они ничего не значат, но знаете, мне кажется, что защита плохо вела перекрестный допрос. | Možda ne bi ništa znaèila, ali... Mislio sam da odbrana nije izvela temeljno unakrsno ispitivanje. |
Господин председатель, обвинитель будет вести допрос, не ознакомившись с заключением? | G. predsednièe, zar æe tužilac ispitivati svedoke bez èitanja optužnice? |
Прошу вас начинать допрос. | Molim vas, poènite ispitivanje. |