ДОСЛОВНО ← |
→ ДОСМАТРИВАТЬ |
ДОСЛУШАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дослушать | čuti |
ДОСЛУШАТЬ - больше примеров перевода
ДОСЛУШАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Классно я пишу, а? Все так говорят. - Можешь дослушать? | - Pišem divne telegrame. |
- Можешь заткнуться и дослушать меня? - Могу, могу. | - Ućuti da ti kažem ono što imam. |
Я не знаю чего Вы добиваетесь но я должен дослушать Вас. | Ne znam na šta ciljate ali moram Vas saslušati. |
Уверен, вы не захотите дослушать историю? | Jeste li sigurni da ne želite èuti ostatak prièe? |
Ваш Доктор Майнхаймер может "заливать" все что-угодно... Но дослушать его доклад не суждено никому... | Doktor može prièati koliko hoæe ali ga nitko neæe èuti. |
Мы хотим дослушать. Продолжайте. | Završite vašu prièu, molim vas. |
Успокойся, отец, я хочу дослушать это до конца. | Смири се тата, желим ово да чујем. |
Я же сказал, нам надо было дослушать ее до конца. | Rekao sam ti da trebamo poslušati cijelu. |
- Слишком тонко для тебя? - Да. Ты можешь меня дослушать? | Previše sam suptilan za tebe? |
Эй, почему ты не хочешь дослушать остальное? | Ne zanima te ostatak? |
А можно дослушать песню... | - Mogu li da saèekam da se pesma... |
Я хочу дослушать рассказ. | Isprièaj mi prièu. |
- Думаю, вашему величеству стоит дослушать. | Мислим да Ваше Величанство треба да саслуша предлог. |
- Хотите дослушать? | Želiš li èuti moju teoriju ili ne? |
Надеюсь ее дослушать. | Nadam se da æu još biti tu kad se završi. |