ДОСМАТРИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
досматривать | gledamo ostatak |
ДОСМАТРИВАТЬ - больше примеров перевода
ДОСМАТРИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Досматривать всех подозрительных субъектов с целью поиска украденных документов. | Ухапсите све сумњиве и потражите украдена документа. Важно! |
Не хочешь досматривать спектакль? | Ne želiš vidjeti ostalo? |
Ну что тут досматривать? .. Понимаете, это подделка. | Можете да погледате потпис. |
Позвольте мне установить комендантский час, досматривать прибывающих гостей. | -Dajte mi policijski sat i preglede putnika. |
- Мы считаем, что он загружен нефтью? - Да. - Мы собираемся досматривать их? | -Treba li da znam još nešto? |
Если ты подождешь в машине, пока я буду досматривать игру. | Da saèekaš u kolima dok ja odgledam utakmicu do kraja. |
Охранники в тюрьме будут меня досматривать, копаться в сумочке. | Idem da ga vidim u zatvoru, gde æe èuvari da me zaskaèu, kopaju po mojoj tašni, i... |
Он пошёл досматривать мультики. | A on se vratio gledanju crtanih filmova. |
А это в моей компетенции. "Арк" перевозит оружие и я хочу знать, кто будет досматривать корабли. | Je li iko od vas ikad upoznao nekog od tih propalica? |
А вы шуруйте досматривать свое кино. | Vi idite pogledati film. Bit æu dobro. |
У меня не было оснований досматривать твои личные вещи. | Nisam smeo da gledam u tvoje liène stvari. |
Нам не обязательно досматривать игру, если ты не хочешь. | Tako je. Ne želimo da gledamo ostatak utakmice ako se tebi ne gleda. |
И у нас, Шелби, есть лицензия, выданная лично министром Великобритании, что означает, что наши товары не будут досматривать. | A mi Šelbijevi imamo dozvolu od ministra, što znaèi da nam neæe pretresati tovar. |
Хотите сказать, что мы будем стоять здесь в моей лаборатории в субботу вечером и досматривать "Охотников за приведениями" | Ti kažeš da bi trebalo da ostanemo ovde u mojoj laboratoriji u subotu uveèe i gledamo ostatak "Ghostbustersa" |
Тебя одного не разыскивают, а значит не остановят и не станут досматривать. | Samo tebe ne prate pa te neæe pretražiti. |