ДОСТОПОЧТЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Беда Достопочтенный | Prečasni Bede |
Дорогой и достопочтенный | Dragi i poštovani |
Дорогой и достопочтенный отец | Dragi i poštovani oče |
Достопочтенный | Časni |
Достопочтенный Джо | Časni Džo |
Достопочтенный Джо Толливер | Časni Džo B. Toliver |
Достопочтенный Джо Толливер | Časni Džo B. Toliver predsedava |
достопочтенный отец | poštovani oče |
достопочтенный Уолтер Скиннер | Walter J Skinner predsedava |
и достопочтенный | i poštovani |
и достопочтенный отец | i poštovani oče |
Председательствует достопочтенный | Poštovani |
Председательствует достопочтенный | Predsedava |
Председательствует достопочтенный судья | Predsedava sudija |
ДОСТОПОЧТЕННЫЙ - больше примеров перевода
ДОСТОПОЧТЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
достопочтенный Такуан! | Molim te, poštedi me, Takuan! |
Он достопочтенный джентльмен, всегда помогает тем, кто нуждается в помощи. | On je veliki gospodin, uvijek pomaže ljudima u nevolji. |
Достопочтенный министр финансов и парковки! | Poèasni ministar finansija i zabave. |
Позвольте напомнить, зачем нас послали в Берлин, раз уж наш председатель, достопочтенный мистер Пенникот из Нью-Гемпшира, не в себе с тех пор, как мы покинули Вашингтон. | Možda vas trebam podsjetiti zašto su nas poslali u Berlin, buduæi da je naš predsjedatelj, g. Pennecott iz New Hampsheirea, neraspoložen otkad smo poletjeli iz Washingtona. |
Детально рассказав не только об истории Общества Сары Сиддонс, но и историю театра со времен, когда Теспис впервые ступил на сцену, наш достопочтенный председатель наконец-то объясняет, зачем мы здесь собрались. | Pošto je monotonim detaljima prošao kroz istoriju društva "Sare Sidon", kao i istoriju glume od samih poèetaka, naš istaknuti predsednik je konaèno došao do onoga zbog èega smo se svi okupili. |
Достопочтенный член палаты использовал все известные клише за исключением, пожалуй, сохраните город в чистоте. | To je ublažena izjava godine. Cenjeni èlan je upotrebio svaki ponati kliše, osim, možda - držite psa na uzdi i saèuvajte èist grad. |
Достопочтенный господин, завтрак готов. | Cijenjeni gospodine, doruèak je gotov. |
Значит, достопочтенный г-н Эгерман в порядке. | Znaèi dobri gosp. Egerman je dobro. |
Я достопочтенный Ляшалль. | JA SAM ONORE LAŠAL. RODJEN U PARIZU. |
Каждому, кто попросит о смерти, мы не должны отказывать. Мы приложим все усилия, чтобы провести достопочтенный ритуал. | Svakom ko traži treba dozvoliti da umre. |
Достопочтенный мистер Джастис Килбрэйкен. | Neæu ponavljati ovo, razumijete? |
- Достопочтенный... | Veleèasni... |
Дорогой и достопочтенный отец... | Obeæavam. Dragi i poštovani oèe... |
Дорогой и достопочтенный отец и достопочтенный отец. | Dragi i poštovani oèe... Dragi... - I poštovani oèe! |
Элизабет, позвольте представить: мой новый друг. Достопочтенный, но неловкий Ватсон. | Elizabet, dozvoli mi da te upoznam sa svojim novim prijateljem, èestiti, ali nespretni, Votson. |