ДРЕМАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДРЕМАТЬ фразы на русском языке | ДРЕМАТЬ фразы на сербском языке |
ДРЕМАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДРЕМАТЬ предложения на русском языке | ДРЕМАТЬ предложения на сербском языке |
В медицинском мы учились урывать для сна часа три за ночь и дремать прямо на ногах. | Na fakultetu smo nauèili spavati po samo tri sata. |
Или мы можем и дальше дремать под солнцем, до тех пор, пока мы не проснемся с винтовками джем-хадар у висков. | Ili možemo drjemuckati na suncu dok nas ne probude jem'hadarske puške uperene u glavu. |
Но он всё-таки остался со мной, чтобы продолжать дремать на своей подушке размером с колесо грузовика. | No odluèio je ostati sa mnom kako bi 1 8 sati na dan provodio spavajuæi na zelenom jastuku velièine zraènice za gumu. |
Когда перл Харбор будет дремать в предрассветной дымке,.. ...мы атакуем всей нашей силой. | Dok Pearl Harbor spava, udariæemo ih svom snagom. |
Ты понимаешь, коли немцы отступали преследование задержать хотели. Думали оборону долго дремать. | Kada su se Nemci povlaèili, pravili su ovde liniju odbrane. |
Есть много вкуснющей еды, а затем дремать, и забыть о всех неприятностях... | Jesti tone najbolje hrane, onda odremati, zaboraviti na sve nevolje... |
Ну ладно, не дремать! | Dobro, nema dremanja. |
Однако, я не должен дремать в магазине. | Ipak, ne bih trebao spavati u prodavnici. |
А любит ли твой папа лежать на своей лодке и дремать на солнце? | I da li tata voli da prilegne na brodu i dremne na suncu? |
Я думаю это приятно, что им нравится выпивать вместе дремать вместе, вы знаете. | Mislim da je simptièno što im prija da piju zajedno, da dremaju zajedno, znate. |
А потом она заснула у меня на груди, и я сама начала дремать, и наконец-то, наконец-то, заснула, а потом холодильник сделал так... | I onda je ona zaspala na mojim grudima, i ja sam zadremala, konaèno, konaèno sam zaspala, a onda se oglasio frižider... |
Очень громко. Разве вы не должны дремать у себя за столом? | Zar ne bi trebala biti, za svojim stolom? |
Виктор не давал дремать хищному началу Люциана. Мучимый жаждой и голодом... Тот был вынужден вонзать клыки в людей рабов Виктора. | Viktor æe za svoju korist koristiti Lucianovu krv izrabljivati djeèak vužeð kujuæi protiv njega sileæi ga da se hrani ljudima Viktorovim robovima. |
- Ясно как день итак, народ, хватит дремать | -Народе, време је за буђење. На посао. |
Можешь и дальше дремать в своей комнате для раздумий. | Možeš odrijemati u svojoj sobi za razmišljanje. |